Il se promet d'étudier assidûment le piano.
他决心刻苦学习弹钢琴。
Il se promet d'étudier assidûment le piano.
他决心刻苦学习弹钢琴。
De concert avec nos partenaires, nous travaillons assidûment à ce problème.
在这面,我们正我们的伙伴一道进行不懈的努。
Nous devrions tous appuyer cet objectif, auquel oeuvre si assidûment M. Qorei.
我们都应该支持这一目标,库赖先生坚持不懈朝着这一目标努。
Les succès doivent être assidûment préservés pour que les progrès s'affirment.
现有的成绩必须热情加以呵护,以便巩固所取得的进展。
Le Gouvernement trinidadien est désireux d'œuvrer assidûment à la réalisation de nos objectifs communs.
特立尼达和多巴哥政府热切希望为实现我们的共同目标不懈努。
L'Australie, avec de nombreux pays, travaille assidûment depuis longtemps pour contrer cette menace.
澳大利亚许多国家一起长期以来为遏制这一威胁作出了辛勤努。
Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.
有经常回避明确阐述有此志向者谋求的目标。
Pour sa part, le Royaume-Uni essaie d'œuvrer assidûment à la recherche des meilleurs solutions et résultats.
就联合王国而言,我们努辛勤工作,以求取得最佳解决办法和结果。
La septième série de négociations d'Abuja doit se poursuivre assidûment jusqu'à ce qu'un accord soit conclu.
在阿布贾举行的第七轮谈判达成协议之前,应该积极进行。
Nous travaillons assidûment à toute cette question du transfert des biens de l'ATNUTO vers le Timor oriental indépendant.
我们一直在非常努解决东帝汶过渡当局资产转移给独立的东帝汶问题。
Nous appelons aussi les États à s'acquitter de leurs obligations juridiques et à collaborer assidûment avec les tribunaux.
我们也呼吁各国履行其法律义务,两刑庭充分合作。
Nous encourageons les Gouvernements de la Sierra Leone, de la Guinée et du Libéria à poursuivre assidûment ce dialogue.
我们鼓励塞拉利昂、几内亚和利比里亚的政府坚持不懈进行对话。
Les États Membres doivent travailler assidûment durant cette session pour donner substance aux négociations convenues sur les modalités du Conseil.
各会员国必须在本次会议期间不懈努,使得有关该理事会形式的谈判具有实质内容。
Avec les autres membres du Bureau, elle a travaillé assidûment et nous sommes donc certains d'arriver à de bons résultats.
她和主席团其他成员进行了艰苦的工作,因此我们相信会议会取得圆满成功。
Il montre que la Conférence du désarmement travaille assidûment sur des questions fort intéressantes qui déterminent l'avenir de notre planète.
它说明,裁军谈判会议正在积极努讨论可决定球未来的令非常感兴趣的问题。
A cet égard, le Comité compte s'employer assidûment à remplir le mandat que lui a confié le Conseil de sécurité.
在这面,委员会的目标是努工作以完成安全理事会交给它的任务。
Je suis heureux de dire aujourd'hui que le peuple de la Sierra Leone continue de travailler assidûment à gagner la paix.
今天,我高兴在这里指出,塞拉利昂民正在继续为赢得和平而辛勤工作着。
En outre, nous étudions assidûment les sources d'énergie renouvelables, notamment l'énergie géothermique, domaine dans lequel nous avons fait des progrès encourageants.
我们正在积极探索可再生能源,包括热能,我们已在这面取得了令鼓舞的进展。
Je souhaite aussi rendre hommage à notre très compétent Secrétaire général qui travaille si assidûment pour s'acquitter des responsabilités multiformes de l'ONU.
我还要向我们的十分精干的秘书长致敬,他兢兢业业工作,以履行联合国的多面责任。
Plusieurs organismes des Nations Unies ainsi que de nombreux autres réseaux et organisations internationaux s'emploient assidûment à réaliser les objectifs concernant l'eau.
推动执行水面的目标和指标仍然是若干联合国机构以及许多其他的国际组织和网络的工作核心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。