词条纠错
X

bravoure

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

bravoure TEF/TCF

音标:[bravur] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.f.
1. 勇敢, 英勇, 无畏;勇气
faire preuve de bravoure 表现出无畏精神

2. 〈旧语,旧义〉
【音乐】air de bravoure (显示演唱者高超技巧)华美乐曲
morceau de bravoure (作品)华美部分, 华美片段;华美乐段

常见用法
avec bravoure勇敢地

助记:
brav勇敢+oure(=ure)性质

词根:
brav, barbar 勇敢,野蛮

近义词:
coeur,  courage,  héroïsme,  vaillance,  valeur,  cran,  hardiesse,  intrépidité,  cœur,  crânerie
反义词:
couardise,  frousse,  lâcheté,  peur,  poltronnerie,  crainte,  timidité

Nous rendons hommage à leur travail et à leur bravoure, et nous leur témoignons notre solidarité la plus vive.

我们赞赏他们工作和无畏精神,我们对他们表示坚决支持。

Je salue la bravoure des troupes de l'AMISOM qui s'acquittent de leurs fonctions avec professionnalisme dans des conditions très difficiles.

我赞扬非索特派团部队英勇无畏,他们以专业精神在非常艰巨条件下履行职责。

L'exposition montrait les efforts et la bravoure de non-juifs qui ont risqué leur vie pour sauver des Juifs pendant l'Holocauste.

比勒陀利亚新闻和开普敦大屠杀办了题为《卢旺达教训》展览。

Nous saluons également le peuple afghan pour sa bravoure et sa résistance, et qui a saisi l'occasion de reconstruire son pays.

我们还赞扬勇敢和坚韧阿富汗人民,他们抓住了重建他们国家机会。

Ils ont fait l'éloge de la bravoure des millions d'Iraquiens qui, malgré des conditions défavorables, ont exercé leur droit de vote.

会成员称赞数以百万计伊拉克人民面对恶劣环境行使投票权勇气

Engagé comme simple soldat, il est sorti du rang.Il a gravi les échelons notamment grâce àson incontestable bravoure pendant la guerre de 1870.

在1870年普法战争,他表现出无可争英雄气慨,加之在其它方面显示了杰出才华,从而使他步步高升。

Aujourd'hui, 60 ans plus tard, nous saluons la mémoire de nos chers disparus en relatant l'héroïsme et la bravoure dont ils ont fait preuve.

今天,即六十年后,我们怀念失去亲人,记忆他们所表现出伟大英雄主义和勇敢

Les règles de la chevalerie étaient la bravoure ,la courtoisie ,la loyauté et la protection des faibles.

骑士应该勇敢谦恭忠诚,保护弱势群体。

Nous félicitons également la bravoure et le courage dont font preuve nombre d'Afghans qui s'efforcent de livrer cette aide alimentaire et autre dans les circonstances les plus difficiles.

我们赞扬许多阿富汗本国人勇敢行动和勇气,他们在极端困难情况下继续努力分发粮食援助和非食品援助。

Je forme le voeu que nos jeunes diplomates s'inspirent de son exemple et perpétuent la bravoure des petits États insulaires en développement.

我希望我们年轻外交家会努力效仿他并继续表现出小岛屿发展国家胆识

Malgré cela, la détermination du peuple iraquien à assumer la responsabilité principale de sa propre sécurité demeure ferme, et le courage et la bravoure du peuple iraquien restent intacts.

尽管如此,伊拉克人民对本国安全承担主要责任仍然没有动摇,伊拉克人民勇气和胆量也没有削弱。

Je voudrais également saluer les vies perdues et la bravoure des pompiers et du personnel de secours qui, au prix d'un grand sacrifice personnel, ont lutté pour contenir l'accident.

我还要向死难者致哀,并赞扬奋不顾身地竭力控制事故消防队员和救援人员勇敢精神

Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

在很多情况下,男性气质被解为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家,男子被灌输了这样观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。

Il prenait des décisions courageuses dans le but de conclure “la paix du brave”, comme il disait, convaincu que seuls les chefs doués de bravoure étaient capables d'une telle paix.

他大胆地作出决定,就是他所说`勇者和平',因为他相信只有勇敢领导人才能实现这种和平。

Agir ainsi serait moins de la bravoure que de la témérité.- Et la témérité n'est plus un défaut des bourgeois de Rouen, comme au temps des défenses héroïques où s'illustra leur cité.

这样干法固然是轻率意味多于豪放,不过轻率已经不是卢昂居民一种缺点了,正和从前使得他们城市增光壮烈防护时代不一样。

J'ai le privilège de représenter aujourd'hui à l'Assemblée générale un petit peuple très digne et d'une bravoure historique extraordinaire mû par un attachement total au présent et plein de confiance en l'avenir.

今天我荣幸地在大会面前代表一个很有尊严、在历史上表现出非凡勇气小民族,这个民族充分地致力于现在,并且对未来充满很大

Les images de dévastation et de deuil que nous contemplons chaque jour nous rappellent la bravoure et la compassion de ceux qui se sont portés au secours des victimes.

每当我们仔细观看那些毁坏情景和人们痛苦情景时,我们都会想起那些赶去救援人所表现出极大勇气和同情

Cela signifie également la cessation de toute activité et l'étranglement des Palestiniens, qui, je dois dire, traversent ces événements avec une bravoure peu commune qui suscite l'admiration de leurs frères arabes et des peuples libres du monde entier.

它还意味着彻底打乱巴勒斯坦人生活并使其窒息,我必须指出,巴勒斯坦人以非凡勇敢而对待整个局势,这种勇敢赢得了其阿拉伯兄弟和全世界自由人民钦佩。

Nous saluons le courage, la bravoure et le patriotisme des équipes de sauvetage, sapeurs pompiers, policiers, et volontaires de la société civile qui, au péril de leur vie, ont permis de dégager encore vivants quelques sinistrés des décombres.

我们向抢救队——消防队员、警察和民间社会自愿人员——致敬,我们敬佩他们勇气、胆量和爱国情操,他们不顾自己生命危险,从废墟救出了若干幸存受害者。

Malheureusement, les nouvelles pertes en vies humaines subies cette semaine sont venues nous rappeler une fois encore la bravoure des contingents de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour et combien est cruciale leur mission qui sauve des vies.

不幸是,本周发生进一步生命损失再次提醒我们,非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动官兵们是何等勇敢,他们拯救生命任务是何等重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bravoure 的法语例句

用户正在搜索


cholédochostomie, cholédochotomie, cholédocien, cholédocite, cholédoque, Choledyl, choléglobine, choléinate, cholélithe, cholélithiase,

相似单词


bravement, braver, bravissimo, bravo, bravoïte, bravoure, brayage, brayer, brazilianite, braziline,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。