词条纠错
X

conscription

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

conscription

音标:[kɔ̃skripsjɔ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n. f
征兵, 征募
近义词:
enrôlement,  recrutement
联想词
armée军队;émigration移居国外,侨居国外;militaire军事;révolte暴动;milice民兵;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;guerre战争;incorporation掺合,混合;sécession分裂,脱离;mobilisation动员;citoyenneté公民资格,公民身份;

Et d'ailleurs, on pourrait se demanders'il y a une différence structurelle entre compagnies privées et arméeprofessionnelle sans conscription.

但是更重要是,这种普遍现状充分体现出今日“公民”们(无)政治取向以及他们对世界问题(莫不)关心。

Son fils a échappé à la conscription.

儿子躲过了征兵

Depuis deux ans, c'est de là que nous sont venues toutes les mauvaises nouvelles : les batailles perdues, les conscriptions, les ordres donnés par le commandement des troupes d'occupation prussiennes.

这两年来,所有坏消息,诸如吃败仗啦,征兵征物啦,还有普鲁士占领军司令部发布命令啦,都是从那里来

Votre fils a échappé à la conscription.

儿子躲过了征兵。”

Sur les 65 034 Portoricains qui ont combattu durant la Deuxième Guerre mondiale, 36 217 faisaient partie de l'armée de conscription.

在参加第二次世界大战65 034名波多黎各中当中,36 217是义务兵。

À cet égard, le statut de la Cour pénale internationale constitue un rempart efficace dans la mesure où il qualifie de crime de guerre la conscription et l'enrôlement des enfants de moins de 15 ans dans les forces et les groupes armés, ainsi que le fait de les faire participer activement aux hostilités.

在这方面,设立国际刑事法庭《罗马规约》是一个有效基础,它认为招募或征用15岁以下儿童加入武装团体或部队、或让儿童积极参与敌对行动,是战争罪行。

Dans cette optique, nous engageons les États à accélérer le processus de ratification ou d'adhésion au Statut de Rome de la Cour pénale internationale, qui contient une importante disposition qualifiant de crime de guerre le fait de procéder à la conscription ou à l'enrôlement d'enfants de moins de 15 ans dans les forces armées.

在这方面,我们敦促各国加快批准或加入《国际刑事法院罗马规约》进程,该规约包含了将招募18岁以下儿童行为定为战争罪行重要规定。

Dans ce contexte, elle prie les États d'accélérer le processus de ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, qui qualifie de crime de guerre la conscription ou l'enrôlement de jeunes de moins de 15 ans dans les forces armées nationales ou leur utilisation en tant que participants actifs aux hostilités, aux niveaux international ou local. L'Union européenne réaffirme la nécessité de mettre fin à l'impunité en poursuivant les responsables des délits contre les enfants et en les faisant comparaître devant la justice.

在这样下,欧盟要求各国加快批准《国际刑事法庭罗马规约》过程,把征募不满15岁儿童加入国家武装力量或者把儿童用作国际或地方战争积极参与者定为战争罪,欧盟重申必须结束有罪不罚,调查侵害儿童罪责任,将他们绳之以法。

Il demeure toutefois préoccupé par la durée du service de remplacement, qui, en l'absence d'un changement dans la législation sur la conscription, est deux fois plus longue que celle du service militaire et semble discriminatoire (art. 18).

然而,委员会仍关注在兵役法修订之前,替代服务期限高达兵役期两倍,而且似乎带有歧视性(第十八条)。

En ce qui concerne la situation tragique des enfants soldats, la communauté internationale doit prévoir des instruments plus restrictifs pour mettre fin à la conscription forcée et à l'utilisation des enfants comme instruments ou victimes de conflits.

关于儿童兵悲惨境,国际社会应制订更有约束力文书,结束强迫征募和利用儿童,使他们成为冲突工具或受害者局面。

Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.

任何形式强行征募都是严格禁止

Les mêmes avantages sociaux et financiers sont accordés aux femmes participant aux activités volontaires qu'aux appelés conformément à la loi relative à la conscription.

根据《征兵法》,妇女有权作为应征者自愿参加国防建设,因此从事这类活动妇女可享受到与应征者同样经济和社会福利。

Mais nous n'avons aucun élément écrit pour affirmer cela, particulièrement au regard du nombre d'États parties au Pacte qui conservent le système de la conscription sans avoir prévu le droit à l'objection de conscience dans leur législation.

但我们面前没有任何档案资料,特别是关于有多少国家仍在实行征兵制度而没有从法律上规定良心拒绝权利资料。

Les condamnations pénales successives pour objection de conscience, à la suite de la délivrance répétée de plusieurs avis de conscription, peuvent avoir des résultats draconiens.

通过不断发送征兵通知为良心拒绝罗列刑事罪名,会导致严重后果。

2 Les auteurs notent une vague crainte de la part de l'État partie qu'en autorisant l'objection de conscience il mette en péril le système de conscription universelle.

2 提交注意到,缔约国好象隐约地担心,允许良心反对会危及普遍征兵制度。

Il relève aussi qu'il est possible en principe, et courant dans la pratique, de concevoir des mesures de substitution au service militaire obligatoire qui ne portent pas atteinte au principe de la conscription universelle, tout en étant utiles à la société et en imposant des obligations équivalentes aux individus, ce qui permet d'éviter les inégalités arbitraires entre ceux qui accomplissent le service militaire obligatoire et ceux qui effectuent un service de remplacement.

它同样认为,设想义务兵役替代办法原则上是可行,而且实际上也是常见,替代办法不但不会破坏普遍征兵原则基础,而且可以提供平等社会效益,对个提出平等要求,消除在军队中义务服役与从事替代性服役之间不公平差异。

En outre, l'acceptation de l'objection de conscience alors que la force militaire demeure le principal moyen de défense nationale pourrait amener certains à s'en servir comme expédient juridique pour échapper au service militaire et porter ainsi gravement atteinte à la sécurité nationale, en portant un coup fatal au système fondé sur la conscription.

而且,在军队力仍然是主要国防力量下接受良心反对,将会导致作为法律手段滥用良心反对来逃避兵役,从而破坏征兵基础,严重危害国家安全。

Il a examiné les pratiques de conscription dans le district ainsi que la situation concernant la liberté de mouvement et la question de la langue d'enseignement, qui est demeurée un sujet de préoccupation pour la population locale et les personnes qui souhaitent regagner leurs foyers.

办事处对当地民众和愿意回返者所关切加利区征兵做法、当地居民行动自由状和教学语言问题进行了监察。

Ces incursions, présentées comme des contrôles d'identité, ont été opérées de concert avec des officiers chargés du recrutement dans les forces armées et ont aussi abouti à l'identification et au recrutement de personnes « voulant échapper à la conscription ».

据报这几次突袭均为查验身份,是与征兵员联合进行,而且抓到了“逃避兵役者”。

Le Tribunal spécial juge actuellement à La Haye Charles Ghankay Taylor du Libéria contre lequel ont été retenus 11 chefs d'accusation pour crimes de guerre et crimes contre l'humanité, notamment la conscription et l'enrôlement d'enfants dans des forces ou groupes armés et leur utilisation pour une participation active aux hostilités.

该特别法庭现正在海牙审理控告利比里亚查尔斯·甘凯·泰勒犯有11项战争罪和危害类罪案件,其中包括抓募或招收儿童参加武装部队或武装团体,并使用他们积极参加敌对活动。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conscription 的法语例句

用户正在搜索


穿通性溃疡, 穿透, 穿透断裂, 穿透辐射, 穿透力, 穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人,

相似单词


consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif, consécution,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。