C'est le chef reconnu de l'insurrection.
这是起义军公认领袖。
C'est le chef reconnu de l'insurrection.
这是起义军公认领袖。
En outre, l'insurrection a pris dernièrement un tour encore plus brutal, recourant à un armement encore plus sophistiqué, comme on l'a vu avec les récents attentats-suicide à la bombe.
此外,近来叛乱活动也变得更加残忍,使用了更先进武器,如
最近自杀式炸弹袭击中所使用
武器。
Comme le fait observer le Secrétaire général dans son rapport, même sans le fardeau de l'insurrection et de la violence, il faudra affronter, dans la reconstruction de l'Afghanistan, un ensemble de difficultés particulièrement redoutables, telles que l'économie généralisée de la drogue et certains des indicateurs sociaux et économiques les plus faibles du monde.
正如秘书报告中所指出
,即便没有暴力叛乱
负担,阿富汗
重建也面临着种种确实非常艰巨
挑战,包括普遍
毒品经济以及一些社会
经济指数为世界最低。
Malgré une diminution notable des violences depuis les élections, l'insurrection continue source de préoccupations.
尽管自选举以来暴力事件数目明显减少,但叛乱手段
性继续
演变,仍然令人关切。
Ces forces ont assuré la sécurité des 5 200 bureaux de vote avec de multiples cordons de sécurité, protégé les électeurs et les bureaux de vote de plus de 100 attaques et auraient arrêté plus de 200 personnes soupçonnées d'insurrection.
这些部队组成一个个安全圈以保卫所有5 200个投票站,保护选民投票站免遭100多起袭击事件
伤害,并且据报道拘留了200多名涉嫌叛乱分子。
Certaines parties du pays continuent de pâtir gravement d'une violence ouverte et d'une insurrection agressive qui entravent la mise en place des structures de gouvernance et la mise en œuvre du travail de reconstruction.
该国部分地区依然遭受公开暴力侵略性叛乱活动
严重影响,
使治理结构
建立以及重建工作
实施受到阻碍。
Depuis mon dernier rapport, on assiste à une montée en puissance de l'insurrection et à une amélioration de l'armement dont elle dispose.
自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱规模以及叛乱分子武器
精良程度都有所提高。
Le rétablissement de la paix et de la stabilité dans les régions frontalières, après une période d'insurrection, a permis d'accroître le nombre d'écoles.
经过一段时期叛乱,边境地区又恢复了
平
稳定,这为增加学校数目提供了条件。
La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.
利比里亚本身始终存
着起义
可能性。
En ce qui concerne les schémas de déplacements, il apparaît à la Commission que l'un des objectifs du déplacement se rattachait à la politique de lutte contre l'insurrection menée par le Gouvernement, le but étant de priver les rebelles de tout soutien réel ou potentiel.
关于流离失所具体模式,委员会注意到造成流离失所
目标之一似乎与政府平叛政策有关,即消除反叛分子
实际或潜
支持基础。
Les opérations de cette ampleur sont le résultat d'une collaboration, qui fait cruellement défaut, entre les forces de lutte contre les stupéfiants et celles de lutte contre l'insurrection, du partage des informations - qui doit être amélioré - et d'une aide mutuelle contre une menace commune.
象这样复杂行动是缉毒部队
反叛乱部队之间迫切需要
协作
结果,是需要加以改进
情报分享
结果,以及是相互支持应对共同威胁
结果。
L'Iraq est aujourd'hui confronté à une campagne de terreur et d'insurrection des plus brutales lancée par les forces du mal.
伊拉克今天面对一场由黑暗势力发动极
残暴
恐怖
叛乱运动。
Le droit du peuple à l'insurrection est reconnu par la Constitution en son article 87, à seule fin de rétablir l'ordre constitutionnel enfreint par la transgression des normes relatives au type de gouvernement ou au système politique établis, ou, le cas échéant, si se produisent de graves violations de droits consacrés par la Constitution.
《宪法》第87条承认人民起来反对政府权利,
目
仅仅是为了
宪法秩序因违反关于政府
政治制度
既定形式
规则而受到扰乱或者宪法规定
权利遭到严重侵犯后恢复这种秩序。
Tout en reconnaissant l'étendue des efforts en cours pour venir à bout de la situation, nous jugeons utile de souligner que toute réponse militaire à l'insurrection doit être minutieusement dosée, de sorte que la population civile, qui vient de traverser plusieurs années de souffrances, n'en soit pas la principale victime.
我们确认目前为控制局势所开展努力规模,但是,我们必须强调,我们必须谨慎调整针对此类叛乱活动
任何军事反应,以避免对那些已遭受多年苦难
平民造成进一步
痛苦。
En outre, le Secrétaire général a attiré l'attention sur la montée en puissance de l'insurrection et l'amélioration de l'armement dont elle dispose.
此外,秘书提请注意该国叛军活动
不断上升
他们武器
现代化。
La montée en puissance de l'insurrection constitue à cet égard pour l'ensemble des acteurs engagés un défi majeur.
叛军势力不断增强是所有有关各方
一项主要挑战。
À juste titre, le Secrétaire général attire l'attention sur la nécessité d'éliminer les sources de financement et les appuis extérieurs de cette insurrection.
秘书正确地提请我们关注消除叛军财政
外来支助来源
必要性。
L'impact négatif de l'insurrection sur les activités d'assistance humanitaire est préoccupant.
叛军给人道主义援助活动带来负面影响令人担忧。
Ils affirment que l'insurrection n'a pas été matée et qu'ils poursuivront la résistance.
他们声称,叛乱运动并没有被击败,还将继续进行抵抗。
La faiblesse de l'administration et de l'appareil judiciaire, ajoutée à la couverture inadéquate des forces de sécurité afghanes dans les zones touchées par l'insurrection, explique en partie que les enfants ne soient pas correctement protégés dans le cadre du conflit.
施政司法制度脆弱以及阿富汗保安部队
受叛乱影响
地区提供保护
范围不足,均造成对受冲突影响儿童
保护不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。