Son acte aboutit à un constat d'échec.
他的行为致失败。
Son acte aboutit à un constat d'échec.
他的行为致失败。
L’inflation est le constat d’échec d’une certaine politique.
通货膨胀证明某项政策的失败。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初的测试起,统计局从未得出过如此的结论。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不,该避免谈到失败的问题还有要乐观地回答。
Qu'a-t-il été fait pour modifier ce constat?
针对这些调查结论采取了哪些措施?
L'idée du code de conduite découle d'un constat simple.
制定行为守则的想法其实很简单。
Le présent rapport expose les principaux constats et conclusions de l'étude.
本报告强调了分析的主要调查结果和结论。
Les peuples, les nations et les organisations autochtones font le même constat.
土著民族、各国和各组织也面对这一现实。
Je crois que c'est le premier constat que ce Conseil pourrait enregistrer.
我认为这是安会该注意的第一点。
Notre réunion me donne en effet l'occasion de faire un double constat.
我们今天的会议使我有机会能够发表这两点意见。
Les entretiens réalisés dans le cadre de la présente évaluation ont confirmé ce constat.
本评估期间进行的约谈再次证实了这一调查结果。
Ma délégation, comme bien d'autres, est parfaitement d'accord avec ce constat.
我国代表团像其他很多代表团一样完全同意这种评价。
Je voudrais illustrer ce constat en citant le philosophe de la Grèce antique, Aristote.
请允许我引证古希腊哲学家亚里士多德的话来明这一点。
La France partage pleinement ses constats sur les progrès significatifs réalisés par les Kosovars.
法国完全赞同报告关于科索沃人民已经取得有实际意义进展的看法。
Cependant, cet optimisme renouvelé n'empêche pas de faire le constat des dures réalités.
在重新出现乐观情绪的同时,也出现了对现实的严酷评估。
Dans les deux cas, le divorce n'est plus que le constat d'un échec.
在这两种情况下,离婚只不过是婚姻失败的证明。
Nous ne sommes pas ici pour faire un constat d'échec ni pour nous autocongratuler.
我们在这里不是为了列举我们的失败,或者自我祝贺。
Mme Tavares da Silva demande à la délégation russe d'expliquer ce constat divergent.
她请该国代表团就这个不一致的情况作出评论。
Pour le moment, par exemple, les juges doivent affronter diverses requêtes concernant le constat judiciaire.
当前,法官正在解决与司法通知有关的若干动议。
La mission du Conseil de sécurité dresse un constat inquiétant de la situation au Burundi.
安会特派团对布隆迪局势的评估令我们担心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。