La théorie héliocentrique était un paradoxe .
心说曾是一种奇论。
La théorie héliocentrique était un paradoxe .
心说曾是一种奇论。
Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.
这一如同一种特权的行动自由,其也回导致悖论。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊人的奇谈怪论。
Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.
这里还要提到一个看似矛盾的现象。
Notre époque actuelle est remplie de paradoxes.
我们生活在一个矛盾的时代。
Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.
但是,这种自相矛盾的情况可能有几种原因。
Pourtant, nous sommes confrontés à un paradoxe.
我们仍面临一种矛盾的现象。
La clef permettant d'expliquer ce paradoxe est la mondialisation.
解决这个矛盾的关键是全球化。
À la suite de cela, nous sommes frappés par trois paradoxes.
在听取这些辩论后,我们发现了三大怪事。
Les membres de l'Assemblée se demandent peut-être pourquoi ce paradoxe.
大会成员可能会问,我为什么放纵于是非而是论之中?
Les richesses minières de la Sierra Leone constituent aussi un paradoxe.
塞拉利昂的矿产资源也是个问题。
Dans la pratique, la communauté internationale est confrontée à un paradoxe cruel.
目前,国际社会正面临着非常严峻的困境。
Nous espérons que la délégation russe percevra le paradoxe de cette situation.
提供这种系统将在区域内产生俄罗斯试图在全球避免的同样效,我们希望俄罗斯代表团看到这一情况中的讽刺意义。
Il a également été fait référence au paradoxe insulaire dans ce contexte.
人们当时还提及岛屿的悖论。
Il existe un grand paradoxe qui est devenu la marque de notre région.
有件怪事已成为我们区域的标志。
Peut-être, cependant, pour dire que cette situation se caractérise par un double paradoxe.
但我要说的是,局势呈矛盾状况。
De plus, il faut accorder au paradoxe insulaire l'attention qu'il mérite.
马尔代夫政府还认为,应当适当注意岛国矛盾的问题。
Mais ici surgit un paradoxe : cet objet, cet outil s'avoue être sans véritable efficacité.
但是,一个吊诡从而出现,这个物件,这项工具原本的志向并没有任何真正的有用性。
La question de la radiation de la liste souligne donc le paradoxe de l'île.
毕业问题明显突出了我们现在所处的岛屿困境。
Les armes nucléaires, en particulier, vont au-delà de ce paradoxe et imposent un fléau mondial.
特别是核武器便不止于上述矛盾性,会带来全球性灾难。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。