词条纠错
X

exalter

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

exalter TEF/TCF专八

音标:[εgzalte] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 exalter 的动词变位
v. t.
1. [书]颂扬, 赞扬:
exalter les vertus des héros révolutionnaires. 颂扬革命英雄的品德

2. [医]增强(病原体)活力
3. [书]使(气体等)更浓或更强烈:

La tiédeur de la pièce exaltait le parfum des fleurs. 房间里的温暖使花的香味更加浓郁。

4. 使更完美, 使高尚:
exalter l'homme 使一个更加完美

5. 激起, 激发; 使兴奋, 激奋:
Ce film exalte l'ardeur révolutionnaire de masses populaires. 这部影片激发人民群众的革命热情。


s'exalter v. pr.
兴奋, 狂热, 激昂

常见用法
exalter les mérites de qqn颂扬某人的功绩

助记:
ex加强词义+alt高+er动词后缀

词根:
haut, hauss, al(t), ol 高,养育

近义词:
applaudir,  bénir,  célébrer,  déchaîner,  développer,  emballer,  encenser,  enfiévrer,  enflammer,  enthousiasmer,  exacerber,  chanter,  élever,  magnifier,  vanter,  électriser,  exciter,  galvaniser,  passionner,  ravir

s'exalter: fermenter,  s'emballer,  s'enthousiasmer,  ardent,  emballé,  enthousiaste,  frénétique,  passionné,  s'échauffer,  se monter,  se pâmer,  

反义词:
abaisser,  absorber,  abâtardir,  adoucir,  anathématiser,  anéantir,  aplatir,  assoupir,  assourdir,  assouvir,  atrophier,  atterrer,  avachir,  bafouer,  blaser,  brider,  calomnier,  censurer,  diffamer,  diminuer

s'exalter: s'atrophier,  

sublimer使;valoriser使增值,使更加值钱;exciter使兴奋,使激动;rehausser增高,加高,升高;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;proclamer宣告,宣布;imiter模仿,仿效;embellir使美,使更美;perpétuer使永存,使不朽;surpasser高过,超过,胜过;éveiller使醒;
v. t. 【医学】增强(病原体)活力 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pour exalter davantage encore le charme de Paris, il utilise ce qui existe déjà, l'embellit et y intègre le monde végétal.

更加全面地展示巴黎的魅力,他充分利用、美已有的东西,还将植物世界融入其中。

Avant les vacances, quelques camarades m'ont commandé des cartes, je les ai faites pour eux.Outre l'argent que j'ai gagné, ma passion des cartes a été exaltée.

节前,有同学们订购卡片,我就连续做几个晚上,除钱之外,念头又一次被

Elle a confronté ses aspects opposés, tantt réalisé séparément;tantt ensemble pour exalter le dessin et la tache conjugués.

绘画时而逐一地,时而整体地对照自己所呈现的各种对立的方向,从而彰显结合起的素描和色彩。

Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui. L'idée de son maître l'exaltait. Il sentait un coeur, une âme sous cette enveloppe de glace. Il se prenait à aimer Phileas Fogg.

至于路路通,他早已准备好随时听候差遣。他主人的建议使他感到兴奋。他发现他主人外表虽然是冷冰冰的,但骨子里却是个热心肠重感情的人,因此,他对福克先生就更加爱戴

Il est mon Dieu: je le célébrerai;Il est le Dieu de mon père: je l'exalterai.

这是我的神,我要赞美他:是我父亲的神,我要尊崇他。

La tiédeur de la pièce exaltait le parfum des fleurs.

房间里的温暖使花的香味更加浓郁

L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.

祖国的号召激起青年们的热情。

A force de tolérer l’intolérable, la sensation devint gratifiante: les démangeaisons acceptées finissaient par exalter l’âme et inoculer un bonheur héroïque.

忍所不能忍,于是有满意的感觉:被接纳的痒感激发灵魂,接种一股英雄主义的幸福。

Les journaux antisémites exaltent le «faux patriotique» du lieutenant-colonel Henry.

敌视犹太人的报纸赞扬亨利中校提供“爱国主义的伪证”。

Toutes les religions visent à élever et à exalter l'être humain.

所有宗教都试图实现人类的升华并为其带光荣。

Arrivera-t-elle à conquérir les cœurs et les esprits de nos peuples et à exalter leur imagination, comme ce fut le cas à San Francisco?

改革是否能够像在旧金山会议上所做的那样,赢得我们各国人民的民心和民意、并且再次激起我们各国人民的象力?

Le sport, la saine compétition et les idéaux olympiques donnent une image exaltée de l'entente et du dépassement et permettent de voir et d'apprécier l'humanité en chacun de nos semblables.

体育、健康竞争和奥林匹克呈现给人们的是相互解、克服障碍和体谅世界各地人们的积极画面。

Si justifiées que ces mesures puissent être, elles soutiennent les arguments de ceux qui exaltent les vertus de l'ancien système de réglementation et de propriété de l'État.

政府采取的这些行动尽管也许有道,但却为称颂政府控制和拥有这一旧制度的长处的人提供论点支持。

La Guinée sous la conduite de son Président, le général Lansana Conte, homme de paix et de dialogue, a toujours été de tous les combats pour exalter la dignité humaine, défendre la liberté, restaurer la paix et cultiver la concorde entre les peuples.

在我国总统兰萨纳·孔戴将军——一个热爱和平与对话的人——领导下,几内亚始终努力提高人的尊严,捍卫自由、恢复和平和促进各国人民间的和睦。

Des partis européens exaltent à nouveau ce qu'il y a de plus sordide et de plus barbare dans la nature humaine.

欧洲各国正再次提高和宣扬人性中最肮脏和最野蛮的东西。

Exaltons non pas la raison du plus fort mais la justice dont notre condition humaine est dépositaire.

我们不应该赞美实力的正当性,而应该赞美存在于人性中的正直。

Pour éviter cela, il faut faire en sorte que cette reconnaissance soit assumée, par les uns et les autres, non pas comme un moyen d'exalter les inégalités, mais comme une occasion idoine de trouver le moyen de coexister, d'échanger des points de vues et de comprendre les différences dans un esprit de complémentarité et en entreprenant des projets communs.

避免这种局面,我们必须确保人人都有这种认识,不是为宣扬我们的不公平,而是作为共处和交流的最佳契机,并且解我们的差异是在共有项目中互为补充的机会。

C'est donc une justice élémentaire et une urgence de reconnaître universellement et d'exalter la participation des femmes au processus de libération et de développement de leurs pays respectifs et leur rôle décisif dans l'éducation des nouvelles générations et dans la sauvegarde et la perpétuation de la valeur de la vie, de la famille et de l'amour (annexe 3).

因此,普遍承认和促进妇女参加其本国解放和发展过程的权利以及她们在教育后代、维护和承传生活、家庭和爱情价值观方面的决定性作用,是十分正当和紧迫的”(附件三)。

Dans la diversité harmonieusement vécue, les différences s'interpénètrent sans s'abolir, elles s'épanouissent sans que l'une s'exalte aux dépens de l'autre, souvent elles convergent pour introduire de nouvelles différences.

在这种多样性中,各种差异和谐地交织在一起,没有哪一种被废弃;它们竞相发展,并没有以牺牲它方为代价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exalter 的法语例句

用户正在搜索


ondé, ondée, ondelette, ondemètre, ondescope, ondine, on-dit, ondoacope, ondographe, ondoiement,

相似单词


exalbuminé, exalbumineux, exaltant, exaltation, exalté, exalter, exam, ex-ambassadeur, examen, examen directe,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。