v. t. 1. 开辟(道路): frayer un sentier 踏出一条小路, 开出一条小路 frayer le chemin (la voie) à qn [转]为某人开辟道路, 为某人铺平道路 se frayer un chemin à travers la foule 从人群中挤出一条路 la police lui fraya un passage dans la foule 警察在人群中为他开辟了一条通道
2. 磨损(钱币等) 3. [狩猎]磨擦; [兽医]擦伤: Le cerf fraye son bois aux arbres. 鹿对着树擦它的角。 cheval frayé 擦伤了的马
v. i. 1. (钱币等)磨损 2. (鱼类等)产卵, 授精 3. 经常来往: ne frayer avec personne 不跟任何人来往
常见用法 frayer la voie à qqn为某人开辟道路 se frayer un chemin开出一条道路 se frayer un chemin à travers la foule挤出一条道路穿过人群
13.Le Sultanat a également pris plusieurs mesures pour frayer la voie d'une transformation progressive de l'économie omanaise en une économie de la connaissance.
苏丹国还采取了一系列重要措施,为阿曼经济向知识型经济逐步过渡做好准备。
14.De son côté, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers la constitution d'un État.
而巴勒斯坦人民则处于无人过问的状态,还在摸索建国的道路。
15.Je suis convaincu que votre compétence et votre coopération active avec les États Membres de l'ONU fraieront la voie à une session réussie et fructueuse.
我深信你的能力以及同联合国各会员国积极合作将为本届会议的成功和富有成果铺平道路。
16.Au contraire des Accords d'Oslo, elle affirme qu'Israël doit mettre fin à l'occupation ainsi que frayer la voie à la création d'un État palestinien viable.
与《奥斯陆协定》不同的是,这一倡议确认以色列必须结束占领,并促成建立一个可靠的巴勒斯坦国。
17.Nous remercions le Guyana et apportons notre plein appui à ses efforts pour frayer un chemin vers un ordre mondial qui soit humain, juste et équitable.
我们感谢圭亚那,并表示完全支持它为建立一个有人情味、公正、公平和平等的全球秩序而铺平道路的努力。
18.La gare, perdue dans la nature, est entouré de baraques, cabanes, gargotes… Le taxi pénètre à l’intérieur de l’enceinte en se frayant un chemin dans la foule.
车站在一片空地,被木板房,茅屋以及排档包围.. 的士所向披靡,于人群中杀出一条路来。
19.Malgré des déconvenues en Angola, les Nations Unies continuent d'aider les deux parties à résoudre leurs différends et à frayer la voie de la réconciliation nationale.
尽管在安哥拉遇挫折,联合国继续协助双方解决其分歧,为民族和解铺平道路。
20.Dans le cas de l'Afghanistan, la situation sécuritaire peut aisément constituer un obstacle à nos efforts communs pour frayer les voies d'un brillant avenir pour ce pays.