Elle se fait rallier de sa taille par lui .
她总是被他取笑她的身高。
se rallier à: adhérer, accepter, adopter, ranger, approuver, rejoindre
ameuter, concentrer, convertir, gagner, liguer, regrouper, rassembler, réunir, conquérir, emporter, remporter, rejoindre, regagner, ramasser, reformer, rentrer, retourner, concilier, toucher, acquérir,se rallier: rejoindre, adhérer, adopter, embrasser, épouser, s'affilier, se ranger à, souscrire à, souscrire,
se rallier: se débander, combattre, se dresser contre, s'opposer,
Elle se fait rallier de sa taille par lui .
她总是被他取笑她的身高。
Le pavillon fut amené à mi-mât. C'était un signal de détresse, et l'on pouvait espérer que le paquebot américain, l'apercevant, modifierait un instant sa route pour rallier l'embarcation.
船旗下降到旗杆的中部。这是种求救的信号。他们希望能被美国邮船看到,这样就有希望
它改变
下航线向唐卡德尔号开来。
Merci, ma grande sœur. Je souhaite sincèrement que mes « légendes » prochaines puissent continuer à rallier le bonheur.
感谢姐姐。真心希望自己的“传奇”继续与幸福同。
La patrouille, après avoir accompli sa mission, rallia le gros de la troupe.
侦察班完成任务后,返回主力部队。
La ligne longue de 4 miles (6,5 kilomètres) permet de rallier Farringdon street à Paddington.
该线全长4英里(6.5公里),从法林顿街至帕丁顿路。
Il se prépare maintenant à un long voyage de 18 heures pour rallier sa province du Hunan, dans le centre du pays.
他现在准备开始18小时的漫长旅,
返地处中国中部的湖南省。
La Bulgarie et la Roumanie, pays adhérents, la Croatie et la Turquie, pays candidats, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Serbie-et-Monténégro, pays du processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels, la Norvège et l'Islande, membres de l'Espace économique européen, ainsi que l'Ukraine, se rallient à cette déclaration.
加入国保加利亚和罗马尼亚、候选国克罗地亚和土耳其、稳定与盟进程国和潜在候选国前南斯拉夫的马其顿共和国以及塞尔维亚和黑山、欧洲经济区成员国挪威和冰岛、以及乌克兰、同意本声明。
Les pays suivants se rallient à cette déclaration : les pays en voie d'adhésion - la Bulgarie et la Roumanie, le pays candidat, la Croatie; les pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels - la Bosnie-Herzégovine, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Serbie-et-Monténégro; ainsi que la République de Moldova et l'Ukraine.
以下国家赞同本发言:加入国保加利亚和罗马尼亚,侯选国克罗地亚,稳定与盟进程国及潜在候选国波斯尼亚和黑塞哥维那,前南斯拉夫的马其顿共和国及塞尔维亚和黑山,以及其他赞同国摩尔多瓦和乌克兰。
La Commission termine le débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Israël, Inde, Japon, Bangladesh, Turquie, Bahreïn, China, Malaisie, Viet Nam, Royaume-Uni (au nom de l'Union européenne; des pays en voie d'adhésion, la Bulgarie et la Roumanie; des pays candidats, la Turquie et la Croatie; et des pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Serbie-et-Monténégro, ainsi que de la République de Moldova, qui se rallient à la déclaration), Qatar et États-Unis.
委员会束
般性辩论,以下国家的代表发了言:以色列、印度、日本、孟加拉国、土耳其、巴林、中国、马来西亚、越南、联合王国 (代表欧洲联盟,以及赞同他的发言的加入国保加利亚和罗马尼亚; 候选国土耳其和克罗地亚;和稳定与
盟进程国及潜在候选国阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、前南斯拉夫的马其顿共和国和塞尔维亚和黑山;以及摩尔多瓦共和国)、卡塔尔和美国。
Les pays candidats à l'Union européenne, la Bulgarie, la Roumanie et la Croatie; les pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels, la Bosnie Herzégovine, la Serbie-Monténégro, l'Albanie et l'ex-République yougoslave de Macédoine; ainsi que l'Islande et la Norvège, pays de l'Association européenne de libre-échange (AELE), membres de l'Espace économique européen, se rallient à cette déclaration.
后补国保加利亚、罗马尼亚、克罗地亚,稳定与盟进程国以及可能加入的国家阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、前南斯拉夫的马其顿共和国与塞尔维亚和黑山,属于欧洲经济区的欧洲公平贸易联盟成员国冰岛和挪威,均同意这篇发言。
J'ai appris avec intérêt qu'une enquête indépendante bicommunautaire sur les attitudes face à des changements potentiels dans le plan de l'ONU a indiqué, chose encourageante, que l'opinion de la base chez les deux parties était que l'on pourrait apporter certains changements qui rallieraient un soutien majoritaire au plan dans les deux communautés.
我十分感兴趣地获悉,了解可能对联合国计划所作变动的态度而进
的
次独立两社区调查显示出双方基层民众意见方面的令人鼓舞的
果,即可能作出某些变动,以得到双方社区对计划的多数支持。
Le nouveau Premier Vice-Président s'est quant à lui engagé à rester fidèle à l'idéal du chef disparu du MPLS, et a promis de n'épargner aucun effort, durant la période de transition, pour rallier tous les habitants du Sud-Soudan au principe de l'unité; il a aussi lancé un appel à toutes les forces politiques soudanaises pour qu'elles souscrivent à l'Accord de paix global.
新任第副总统保证继承人运已故领导人的遗志,发誓努力在过渡时期
统
对所有南部居民具有吸引力,并呼吁将苏丹所有政治力量纳入《全面和平协定》。
La Bulgarie et la Roumanie, pays en voie d'adhésion; la Turquie et la Croatie, pays candidats; la Bosnie-Herzégovine, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Serbie-et-Monténégro, pays du processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels; l'Islande et le Liechtenstein, membres de l'Espace économique européen et de l'Association européenne de libre-échange (AELE), ainsi que l'Ukraine se rallient à la présente déclaration.
此外,加入国保加利亚和罗马尼亚、申请国土耳其和克罗地亚、稳定与盟进程国家和潜在申请国波斯尼亚和黑塞哥维那、前南斯拉夫的马其顿共和国以及塞尔维亚和黑山、加入欧洲经济区的欧洲自由贸易联盟国家冰岛和列支敦士登,以及乌克兰同意这个发言的内容。
Ma délégation se rallie au consensus concernant l'adoption de ce protocole, sur la base des considérations suivantes.
我国代表团在以下谅解的基础上加入了就通过《议定书》所达成的协商致。
La Fédération de Russie est prête à se rallier à un partenariat international étroit pour contrer cette menace.
俄罗斯联邦愿加强国际伙伴关系共同应付这威胁。
Le fait pour les États de négliger l'engagement qu'ils ont pris de plein gré par cette importante résolution ne peut qu'encourager Israël à rester une menace et une source d'instabilité pour le Moyen-Orient en faisant fi des souhaits de la communauté internationale et en refusant de se rallier au TNP et au régime de garanties intégrales.
如果忽视上述要决议所自愿承诺的义务,会
以色列有恃无恐地藐视国际社会的意愿,继续不受《不扩散条约》以及全面保障制度的限制,从而继续成
中东地区威胁与不稳定的来源。
Les pays suivants s'alignent sur cette déclaration : la Bulgarie et la Roumanie, pays en voie d'adhésion; La Croatie et la Turquie, pays candidats; l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Serbie-et-Monténégro, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels; l'Islande, membre de l'Espace économique européen et de l'Association européenne de libre-échange, ainsi que la République de Moldova et l'Ukraine se rallient à cette déclaration.
下列国家也赞同这发言:加入国保加利亚和罗马尼亚;候选国克罗地亚和土耳其;稳定与
盟进程国及潜在候选国阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、前南斯拉夫的马其顿共和国以及塞尔维亚和黑山;作
欧洲经济区成员国的欧洲自由贸易联盟成员国冰岛;以及乌克兰和摩尔多瓦。
Des déclarations sont faites par les représentants du Royaume-Uni (au nom de l'Union européenne, ainsi que de la Bulgarie, de la Croatie, de l'Islande, de la Roumanie, de la Turquie et de l'Ukraine, qui se rallient à cette déclaration), de la Malaisie, du Japon, du Madagascar, de la Norvège, de la République-Unie de Tanzanie, de la Serbie-et-Monténégro, de la Croatie et du Rwanda.
以下国家的代表发了言:联合王国(代表欧洲联盟,以及赞同他的发言的国家保加利亚、克罗地亚、冰岛、罗马尼亚、土耳其和乌克兰)、马来西亚、日本、马达加斯加、挪威、坦桑尼亚联合共和国、塞尔维亚和黑山、克罗地亚和卢旺达。
La Bulgarie, la Roumanie, la Turquie, la Croatie, la Bosnie-Herzégovine, l'ex-République yougoslave de Macédoine, la Serbie-et-Monténégro, l'Islande, l'Ukraine et la République de Moldova se rallient à cette déclaration.
保加利亚、罗马尼亚、土耳其、克罗地亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、前南斯拉夫的马其顿共和国、塞尔维亚和黑山、冰岛、乌克兰和摩尔多瓦共和国赞成本发言。
Nous avons le devoir à l'ONU de nous rallier à la guerre internationale contre eux.
我们联合国有责任参加打击它们的全球战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。