L' obscurité empêche de voir, on peut alors se convaincre de la présence de bêtes, d'insectes ou de tous êtres malveillants.
黑暗遮住了眼睛可以看得到,所以人们很容易对在黑夜里出没凶猛野兽,致病
昆虫,或者心怀不轨
人产生恐惧。
appel malveillant 恶意呼叫
L' obscurité empêche de voir, on peut alors se convaincre de la présence de bêtes, d'insectes ou de tous êtres malveillants.
黑暗遮住了眼睛可以看得到,所以人们很容易对在黑夜里出没凶猛野兽,致病
昆虫,或者心怀不轨
人产生恐惧。
Si nous y allions, dit monsieur des Grassins. Ce coup de marteau me parait malveillant.
"咱们也去看盾,"德•格拉珊先生说。"这样敲门像是来者不善。"
Si vous avez envie d’être malveillant avec vos clients, vous pouvez remplir leur maison de toilettes sales et de cuisinières cassées.
如果你想与客户恶意,您可以填写他们房子肮脏
厕所和碎火炉。
D'autres thèmes ont été abordés dans ce numéro, notamment l'utilisation des neurosciences à des fins malveillantes, l'attaque du système immunitaire, les technologies non létales et les possibilités des codes professionnels, sous les plumes d'Alexander Kelle, Malcolm Dando, Katheryn Nixdorff, Nick Lewer, Neil Davidson et Brian Rappert.
其中一些议题如神经科学恶意滥用、对免疫系统
侵害、非致命技术、专业编码
潜能等论文
撰写人为Alexander Kelle,Malcolm Dando,Katheryn Nixdorff,Nick Lewer,Neil Davison和Brian Rappert。
L'UNIDIR, le bureau des États-Unis de l'Institut international d'études stratégiques (IIES) et l'Institut de contrôle des armes chimiques et biologiques s'emploient de concert à établir un programme de formation pour mieux faire prendre conscience aux biologistes des risques d'utilisations malveillantes et de prolifération liés à leurs activités et à leurs recherches.
裁研所、国际战略研究所(美国办事处)以及化学和生物军备管制研究所正在共同编制一项培训方案,以提高生物科学人员对保安问题认识,防止工作和研究中产生
滥用和扩散。
Le trafic de migrants est très répandu, malveillant et suffisant significatif sur le plan financier pour menacer une gouvernance normale et éventuellement porter atteinte à la sûreté nationale et internationale.
民十分普遍,用意恶毒而且足以在经济上威胁正常管理秩序,潜在地影响着国家和国际安全。
Compte tenu des progrès sensibles accomplis dans l'élaboration du cadre juridique régissant les activités menées au titre de la sécurité nucléaire, le programme serait à présent axé sur trois principaux domaines d'activité, à savoir : évaluation des besoins de sécurité nucléaire, analyse de la menace et coordination des interventions; prévention des activités malveillantes mettant en jeu des matières nucléaires et radioactives; et détection des activités malveillantes et réaction à ces activités.
考虑到核安保法律框架重大发展,该方案现在将侧重于三个主要领域,即评估核安保需要、核威胁分析和协调;防止涉及核材料和放射性材料
恶意活动;侦查和应对恶意活动。
Elles ont aussi renforcé leur aptitude à évaluer la vulnérabilité de leurs installations nucléaires face à d'éventuels actes malveillants.
它们还加强了成员国评估其核设施在何种程度上易受可能恶意行动
破坏
能力。
M. Jayasinghe (Sri Lanka) est convaincu, comme le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, M. Guéhenno, que la seule présence d'unités de réserve stratégique peut servir de facteur de dissuasion à l'égard des éléments malveillants et réduire les éléments de risque.
Dzhayasinghe先生(斯里兰卡)同意主管维持和平行动副秘书长盖埃诺先生关于战略预备队本身就是对滥用武力者
一种遏制因素并可以使风险因素变得易于控制
意见。
Il est incontestable que cette politique malveillante constitue, depuis des années, une menace pour la paix et la sécurité de la région instable du Moyen-Orient.
不容置疑,多年来,这种用心不良政策始终威胁着多变
中东地区
和平与安全。
Il concernait les domaines suivants : a) protection physique des matières et des installations nucléaires; b) détection d'activités malveillantes (par exemple trafic) mettant en jeu des matières nucléaires ou autres matières radioactives; c) renforcement des systèmes nationaux de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires; d) sécurité des matières radioactives; e) évaluation de la vulnérabilité des installations nucléaires envisagée du point de vue de la sûreté et de la sécurité; f) réactions face à des actes malveillants ou à des menaces de tels actes; g) acception et application des accords et principes directeurs internationaux; h) renforcement de la coordination et de la gestion de l'information concernant la sécurité nucléaire.
(a) 对核材料和核设施进行物保护;(b) 侦察涉及核和其他辐射性材料
恶意活动(如非法贩
);(c) 加强核材料衡算和管制
国家制度;(d) 辐射源
安保;(e) 评估核设施内与安全和安保相关
脆弱性;(f) 对恶性行为或此等威胁作出反应;(j) 遵守国际协定和指导准则;(h) 加强有关核安保事项
方案协调和信息管理。
Des stages, des ateliers et des séminaires organisés sur les six continents ont sensibilisé l'opinion et fourni une expérience pratique dans divers domaines, notamment en ce qui concerne la protection physique des installations de recherche, le fonctionnement pratique des systèmes de protection physique et le volet sûreté de la protection physique lorsqu'il s'agit de réagir aux situations dues à des actes malveillants.
在六大洲举办培训班、讲习班和讨论会提高了认识,提供有关各种专题
际经验,包括研究设施
物保护、
物保护制度
际
作及涉及恶意行为
物保护管理情况
工程安全问题。
Présentant le prétendu « Plan de désengagement » dans un entretien accordé à Haaretz, journal israélien important, Weisglass a révélé dans des termes on ne peut plus clairs les intentions véritables et malveillantes du Gouvernement israélien.
据报道,魏斯格拉斯在接受以色列一家知名报纸《国土报》
采访时用更为明确
语言透露了以色列政府提出所谓
“脱离接触计划”
真正歹毒用心。
Les observations détaillées faites par M. Weisglass tout au long de l'entretien montrent clairement les intentions machiavéliques et malveillantes du plan de désengagement et mettent sérieusement en cause la nature des « assurances » données au Gouvernement israélien par le Gouvernement américain.
他在整个采访期间发表大量言谈使脱离计划
阴险恶毒
目昭然若揭,并使人们对美国政府在非常重要
事项上向以色列政府作出“保证
性质”产生重大怀疑。
De même, les institutions de la Zakat et de la Sadaka (l'aumône), peuvent être détournées, par des personnes ou des organisations malveillantes, à des fins aux antipodes de leurs nobles desseins de l'entraide et de la solidarité sociale.
同样,“札卡特”和“萨达卡”(施恩)机构也可能被心怀恶意个人或组织滥用,用于同他们互助和社会团结
崇高目标背道而驰
用途。
Troisièmement, le Zimbabwe lance un appel aux Pays-Bas, au Royaume-Uni et aux États-Unis pour qu'ils cessent leur propagande quotidienne et malveillante contre le Gouvernement zimbabwéen, que diffusent leurs stations de radio clandestines.
“第三,津巴布韦呼吁荷兰、联合王国和美国停止每天通过其秘密电台进行反津巴布韦政府
恶毒宣传。
Avec les logiciels malveillants, les virus et les fraudes informatiques, le publipostage abusif est l'un des principaux problèmes liés à l'utilisation d'Internet.
垃圾邮件同恶意程序(恶意软件)、电邮病毒和电邮欺骗一道成为因特网一个主要问题。
Le Paraguay est persuadé qu'en travaillant de manière solidaire en vue de réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement nous contribuerons à la fois à réduire les causes de la violence et à éviter qu'elles ne soient exploitées par des êtres malveillants cherchant à les manipuler dans un but politique, afin de nous détourner des moyens civilisés d'atteindre des objectifs destinés uniquement à promouvoir le progrès et le développement économique et social de nos peuples.
巴拉圭相信,通过携手努力,争取现千年目标,我们也可为减轻暴力根源作出贡献,防止歹徒利用这些因素作为政治手段,歪曲完全为了促进各国人民进步及经济和社会发展而制定
现目标
文明手段。
En dépit des tentatives malveillantes du Comité spécial pour délégitimer Israël, les Nations Unies ont, potentiellement, beaucoup à offrir à Israël et aux Palestiniens dans leurs efforts renouvelés pour résoudre leurs différends.
尽管特别委员会存有企图将以色列非法化险恶用心,但是,在以色列和巴勒斯坦加紧努力解决其分歧时,联合国仍能发挥巨大
作用。
La preuve, qui est le seul élément qui fait la différence entre une accusation légitime et la calomnie malveillante.
证据是对有根据指控与恶意诽谤加以区别
唯一工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。