词条纠错
X

interventionnisme

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

interventionnisme

音标:[ɛ̃tεrvɑ̃sjɔnism] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n. m
干涉主义 法 语 助 手

Ces moyens n'ont pas pour vocation à servir dans le cadre d'un interventionnisme unilatéral.

该能力不是为了实行单边干预主义

On attendait tout de l'État, la plupart des modèles de croissance économique reposant sur un fort interventionnisme de l'État.

而在那个代,人们对家的能力和作为寄予了无限的希望,那多数经济增长模式都依赖于严格的控制

La Yougoslavie est manifestement la victime de l'hégémonisme, de l'interventionnisme et du néocolonialisme de l'OTAN, qui cachent ceux des États-Unis d'Amérique.

南斯拉夫无疑是以美利坚合众为首的北约霸权主义、干涉主义和新殖民主义思想的牺牲品。

Mais je ne comprends pas pourquoi tant de gens perdent la vie en raison d'inondations, de l'interventionnisme, de la guerre ou de la famine.

但我不能理解,为什么这么多人死于洪水、干预、战争和饥饿?

Un interventionnisme fort et non conforme à l'orthodoxie faisait partie intégrante d'une stratégie réussie de «gradualisme hétérodoxe» adapté aux conditions locales (Birdsall, et al., 2005: 145).

有力的和非传统的政策干预是适合当地情况的“非正统渐进主义”成功品牌的一分(Birdsall, et al, 2005:145)。

Nous ne pouvons aspirer à voir l'ONU contribuer à l'avènement d'un monde plus sûr en légitimant en même temps un néo-interventionnisme maquillé en action humanitaire.

如果让被伪装成人道主义行动的新的干预主义合法化,我们就无法看到联合对建立一个更安全的世界作出贡献。

Ils vont même jusqu'à déguiser, sous l'adjectif « humanitaire », des actes d'interventionnisme perpétrés sans tenir compte des Nations Unies, lorsque ces dernières ne servent pas leurs intérêts.

当联合不能为其利用,这些家甚至打着“人道主义”的幌子,进行干预行动。

Qui peut garantir que la Cour ne finira pas par devenir un outil au service de l'interventionnisme et de la suprématie des pays les plus puissants?

谁能保证刑事法院最终不会变成为最强家的干预和支配行为服务的工具?

Les pays membres du groupe des Cinq continueront à renforcer leur coopération stratégique dans les affaires internationales, et à s'élever contre tout type de « néo-interventionnisme ».

际战略问题上加强协作,反对任何形式的“新干涉主义”。

S'ils ne le font pas, ce seront les peuples qui les expulseront, car l'interventionnisme et la guerre ne constituent pas des solutions pour la vie et l'humanité.

如果他们不撤军,那些家的人民自己就会把他们赶出去,因为采用干涉的做法和战争不能解决生命和人类的问题。

Il prévient toutefois que le rôle de l'État dans le développement ne devrait pas être considéré comme reproduisant les erreurs passées telles que la surprotection et l'interventionnisme.

但报告警告说,各投身于发展不应当被视为重复过去的错误,由生产过度和干预主义。

Ainsi, nous ne devons pas rechercher une Organisation qui contribue à la réalisation d'un monde plus sûr par la légitimation de nouvelles formes d'interventionnisme, sous prétexte d'actions humanitaires.

例如,我们不应设法建立一个用以下方法建立一个更安全世界的联合,这种方法就是以人道主义行动为借口为新的干预主义辩护。

Souvent, l'incarcération se produit dans un climat d'extrême violence au sein de la famille, d'interventionnisme excessif de la police pour certains délits, de problèmes de santé, de chômage et de privations.

监禁的原因常常是严重程度高得不可忍受的家庭暴力、执法目标过份偏重某些罪行、健康不良、工作无着和权利被剥夺。

En effet, il n'y a pas loin de cette possibilité à une situation de violence généralisée et aveugle, à l'interventionnisme et aux accusations à la légère, sans la moindre preuve.

它实际上与普遍的、不分青红皂白的暴力行为、干涉主义和没有证据的轻率指控没有多区别。

L'hégémonisme, l'interventionnisme direct ou indirect et l'insécurité des pays les plus faibles deviennent de plus en plus évidents, comme le sont les tentatives de valider la doctrine de l'emploi préventif de la force.

霸权主义、直接或隐蔽的干预主义以及最微弱家的不安全日益明显,使先发制人地使用武力的理论有效的企图也日益明显。

Une aide supplémentaire est nécessaire dans ces secteurs, et ce sans conditions qui anéantiraient le processus visant à surmonter les conséquences préjudiciables de la guerre civile et la culture d'interventionnisme militaire dans les affaires politiques.

现在正在谋求对这些领域提供进一步的援助,但不应附加各种条件,使旨在消除内战的不利后果和军事干预政治文化的这一进程化为乌有。

La surreprésentation des autochtones dans les maisons de redressement est souvent liée à l'interventionnisme excessif de la police dans les régions autochtones, qui surveille de très près les activités de ces communautés, d'où un nombre élevé d'arrestations.

土著人被关押在教养机构的人数过多,原因常常是土著人居住的地区警察控制过严,执法机构对土著活动的监视过于紧张,造成逮捕的比例较高。

Ce pays des Caraïbes fournit l'une des illustrations les plus claires des conséquences néfastes du colonialisme et du néo-colonialisme, du caractère injuste et sélectif de l'ordre international actuel et de l'interventionnisme qui a constamment marqué sa tumultueuse histoire.

这个加勒比家最清楚地表明了殖民主义和新殖民主义、目前不公正和排斥性际秩序以及作为其动荡历史特点的持续干预主义造成的恶果。

En ce qui concerne la réforme des Nations Unies, l'Uruguay estime qu'il faut en priorité renforcer les mécanismes visant à empêcher le déclenchement de guerres préventives, l'interventionnisme et les actions unilatérales qui sont entreprises sans tenir compte de l'opinion de la communauté internationale.

关于联合改革,乌拉圭认为它是加强机制的优先事项,以杜绝诉诸预防性战争、干预主义和不考虑际社会意见的单边行动。

Cette situation prend place dans un climat international de plus en plus marqué par l'hégémonie, l'unilatéralisme, l'interventionnisme - direct ou déguisé - l'insécurité pour les pays les plus faibles et la tentation d'appliquer la doctrine de l'emploi préventif de la force devient de plus en plus notoire.

霸权、单边主义、直接或隐蔽的干涉主义、最弱家的不安全、以及试图使先发制人的理论合法化的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interventionnisme 的法语例句

用户正在搜索


弹性垫, 弹性动力学, 弹性防御, 弹性工作时间, 弹性固体, 弹性后效, 弹性回复能, 弹性极限, 弹性夹, 弹性假黄瘤,

相似单词


intervallomètre, intervenant, intervenir, intervention, interventionnel, interventionnisme, interventionniste, interverrouillage, interversion, intervertébral,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。