Le sénateur de l'Essonne a été vivement pris à partie au début de son intervention, et la salle a du être rappelée à l'ordre.
在与活动开始
时候,艾骚
议员被强烈要求退往一边,并且大厅要求恢复秩序。
intervention f. 修[理]; 检修; ;
预; 介入; 战; 攻击
intervention (dans) 预
intervention chirurgicale 外科手术
intervention d'urgence 抢修
intervention susmastoïdite secondaire 上乳突炎二期手术
plongée d'intervention 抢救潜水
plongée profonde d'intervention 深作业潜水
rapport de fin d'intervention 运行结束报告
Le sénateur de l'Essonne a été vivement pris à partie au début de son intervention, et la salle a du être rappelée à l'ordre.
在与活动开始
时候,艾骚
议员被强烈要求退往一边,并且大厅要求恢复秩序。
Le méchant magicien Hieronymus a encore essayé de lui dérober son précieux Livre des Sortilèges et sans l'intervention d'Hektor, le petit dragon rondouillard, il aurait réussi.
坏魔法师Hieronymus已经要试图偷走了她珍贵魔法书Livre des Sortilèges,并且如果没有Hektor(一个胖乎乎
小龙)
介入
话,他就会成功。
Mais il est une autre formule qui va me retenir et qui constitue d'ailleurs le titre de mon intervention.
但它是另一种表述,一种让我抓住并建立我所发明题目
表达。
L'ancien premier ministre de Fran?ois Mitterand a insisté, dès le début de son intervention, sur la nécessité d'une synthèse entre les courants.
这位弗朗索瓦-密特朗前总理自开始
与就坚持在各派之间需要达成联合。
Et pour cause, le Parlement, la Commission et le Comité des régions ont ensemble approuvé la nécessité d'une intervention européenne pour s'atteler au problème des inégalités en 2007.
2007年,欧盟议会、委员会和地区委员会共同认为,有必要对欧盟各国公民健康状况进行
预,来解决国家间公民健康状况不平等
问题。
Sur intervention de Flaubert, il est enfin nommé au ministère de l’Instruction publique, fin 1878.
最后在福楼拜辅佐下,他最终被公共教育部及第了,那是在1878年尾。
Si tu persistais à refuser cette intervention chirurgicale,alors tu ne pourrais rester qu'à la maison et ne pourrais rien à faire.
如果你坚持拒绝外科手术,那你就只能呆在家里,什么事情也不能。
Après cette intervention courte mais très remarquée, et copieusement sifflée par le public, le rappeur a repassé le micro à Taylor Swift, restée muette sous le choc.
在短暂但是无礼打断之后,全场观众嘘声四起,Kanye West才把麦克风还给由于震惊而哑口无言
泰勒。
Les interventions des SWAT sont donc requises dès que le nombre de personnes devant être arrêtées ou leurs armes supposées demandent efficacité et rapidité avec un minimum de risques.
有看过美国电影且知道SWAT这个名字人,也有人不知道SWAT,但是他们都知道这和普通警察是不同
。
L'oral haut la main ! vous présente en détail les différents types d'interventions orales, les attentes des examinateurs ainsi que les situations et les "chausse-trappes" les plus fréquentes.
《法语口语高手》详细为您介绍了不同类型口语考试,考官们
期望以及最常见
“圈套”。
De même, au moment de la guerre en Irak en 2003, on a parlé des "traites Français" qui ne voulaient pas soutenir l’intervention américaine.
同样,2003年
伊拉克战争时,美国人也对法国借口“法国条约”而不愿意支援美国
战
举动颇有微词。
Chef de l'Etat depuis 12 ans, Jacques Chirac, 74 ans, anonçait dimanche aux Français sa décision sur son avenir, mais a marqué la scène internationale par son opposition à l'intervention en Irak.
连任了12年总统74岁
希拉克星期日对法国人民宣布他未来
决定——不再竞选连任,但也同时表示了他对国际政治舞台
看法即对伊拉克军事行动
反对。
De plus, le VGRS permet au système d’appliquer un braquage correctif en cas de dérive, minimisant ainsi la nécessité d’intervention du conducteur.
另外,VGRS可以在不需要驾驶员过多预
情况下对车辆转向偏离进行校正。
Depuis, le chien de la famille est considéré comme un héros puisque, sans son intervention, le diabète de son maître n’aurait jamais été découvert et des conséquences sévères auraient pu s’en suivre.
之后,人们认为这家狗儿是英雄,没有经过手术,在他主人体内再没有发现糖尿病和一切本会伴随
发生
严重后果
迹象。
Il refuse l'intervention de ses parents dans sa vie professionnelle.
他拒绝他父母
预他
职业生涯。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入发言前顺便向他做了简单
提要。
Une nouvelle société, une toute nouvelle entreprise et nous nous réjouissons de votre compréhension, votre intervention sera votre revenu!
一个新公司,一个全新
企业,期待您
了解,您
介入就有您
收益!
Lors de son intervention télévisée, le premier ministre a présenté des excuses à la population.
他在电视讲话中,柬总理向公众道歉。
Il faut toujours s’attendre à ce que les choses se passent conformément à la pesanteur, sauf intervention du surnaturel.
应当始终预计事情按照重力法则发生,除非有超自然介入。
Il y a une intervention chirurgicale.
有一个外科手术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。