Des prêts publics sont accordés aux personnes qui achètent leur premier logement dans ces lotissements.
管了贷款以帮助第一次购房者购买这些发展域中的住房。
Des prêts publics sont accordés aux personnes qui achètent leur premier logement dans ces lotissements.
管了贷款以帮助第一次购房者购买这些发展域中的住房。
Sur le parcours nous passons devant un nouveau lotissement construit par le gouvernement chinois, fait de maisons en ciment.
上山途中,过一栋全新的楼房,是由政府建造的水泥建筑。
En outre, des lotissements ont été construits à Nouméa.
此外,努美阿实现了开发(分成小块土地)项目。
De plus, 363 demandes de permis de construire, 102 demandes de lotissement et environ 32 demandes diverses ont été traitées.
此外,受理了363个开发项目、102个小块土地和大约32份其他申请书。
Un autre appel d'offres a été publié dans Yediot Ahronot pour la vente de 28 lotissements dans la colonie d'Elkana.
另《新消息报》上发布了出售“Elkana”28块住房地皮的招标书。
Clandestins, les lotissements précaires sont rarement dotés d'un réseau d'évacuation des déchets solides, des eaux usées et des eaux pluviales.
无规划住由于其非法地位很少设有足够的固体和液体废物处理设施以及下水道。
En moyenne, la Direction traite chaque année 350 demandes de construction, 170 demandes de lotissement et une trentaine de demandes diverses8.
规划局每年平均处理350项发展申请、170项土地分块申请和大约30项其他申请。
Les limites des terrains urbains sont fixées par les documents de privilège, les plans d'urbanisme et des opérations de lotissements approuvées.
城市土地的范围特许权文件中进行设定,该文件应包含已获批的城市规划及地块交易图。
Le programme de construction de logements comprend les volets suivants : développement des infrastructures, rénovation des logements et viabilisation des lotissements.
此项住房方案包括基础设施发展、房屋翻修和建筑场地服务。
Les types de propriétés acquises par les femmes sont des lotissements, des propriétés agricoles collectives, des microparcelles et des biens familiaux mixtes.
妇女得到的土地类型有:小块土地、集体的土地、分割成很小块土地和几家共有的土地。
Le programme de construction de logements comprend les volets suivants : développement des infrastructures, rénovation des logements et viabilisation des lotissements.
根据住房战略,将进行基础设施建设、房屋改建和建筑场地服务。
Le Comité de la planification et de l'environnement et de nombreuses paroisses ont favorisé ensemble dans le passé la construction de petits lotissements villageois.
规划和环境委员会同许多教合作进行了小村庄发展。
Les différentes techniques possibles - lotissement de petites parcelles, appartements, immeubles à étages - pour le relogement de familles pauvres font partie désormais du débat public.
重新安置贫穷家庭的各种可能方法(土地分块、公寓、多层楼房),也成为公共辩论的一项内容。
Nous sommes particulièrement fiers d'avoir attribué et mis à disposition des logements dans les lotissements financés par le Gouvernement pour les personnes âgées et les handicapées.
尤其感到自豪的是,政府赞助的住房划分内向残疾者和老年人分配和住房。
Parmi les solutions envisagées, il faudrait veiller à ce que des lotissements abordables, planifiés et viabilisés soient rendus accessibles aux résidents de tous niveaux de revenu.
所议的办法包括确保所有收入水平的居民都能购买负担得起、经规划的和可通水电的地块。
Les plans prévoyaient la construction de trois nouveaux lotissements regroupant 1 500 logements, lesquels s'ajoutaient à ceux prévus au titre de l'aménagement de la colonie de Katzrin.
这些计划包括Katzrin定居点结构规划之外再修建三个居民,包括1500个住房单元。
Je débarque dans un petit lotissement de quelques maisons en briques et en terre bien misérable. Les habitants démunis me disent bonjour, je leur réponds avec grand plaisir.
最后到一处平地,上盖有几间破旧的房子。周围住的都是穷人,对说你好,报以微笑。
Tout en reconnaissant que ce modèle avait permis de bâtir un certain nombre de lotissements dans la banlieue de Harare, trop peu d'entre eux comportait une forte densité de logements.
他承认,虽然这一模型使Harare市郊的若干住宅得以建成,但只有极少数的住宅是由高密度住房组成。
Pour limiter les coûts des réseaux gérés en copropriété, on utilise parfois des canalisations de diamètre inférieur qu'on enfouit dans des tranchées peu profondes creusées à travers les lotissements ou dans les trottoirs.
为降低成本,“共有”系统不妨使用口径较小的水管,把水管埋住家宅地内较浅的沟里,或埋便道下。
Le Superviseur a par ailleurs rempli un vide juridique dangereux en réglementant le secteur des assurances dans le district, et il a résolu le problème des titres de propriété des personnes déplacées du lotissement d'Ilicka.
监管员就特保险业的监管作出了安排,弥补了有潜危险的法律空白,并解决了围绕伊里奇卡(Ilicka)定居点流离失所者土地转让问题的一个一触即发的隐患。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。