Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄一息妻子说道,"只是我起不了床啊。"
mourant adj. . m. 濒死[、人]
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄一息妻子说道,"只是我起不了床啊。"
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消耗和死亡,每一个瞬间只能在前一瞬间湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Le Père Noël dans son meilleur rôle, distribuant des cadeaux aux indigents et aux mourants avec les Missionnaires de la Charité, à Ahmedabad (Inde).
印度阿莫达班德地区老人,扮演着他们
传统角色,给穷人们分发礼物。
Tu voudrais voir quoi en mourant ?
在你最后一眼你想看见什么呀?
Elle est mourante.
她快死了。
Une femme a dit, presque pas de défauts, mais il ya beaucoup de doutes, de son mari mourant, pourquoi son frère pour le tuer?
女人说几乎没有漏洞,但是有
点,她
丈夫快要死了,为什么弟弟还要来杀他?
La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.
漂亮贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者
声音说自己现在觉得
好了。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死父亲让他守斋戒,同时他敬爱
老板考虑选他做继承人时,一切变得十分
纠结。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童痛苦始于可怕地看着自己
父母死去。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
无人承担照顾病人和垂死者
责任落在妇女身上。
Les enfants des deux sexes qui se trouvent privés de moyens de survie et de développement, et en particulier ceux qui ont été rendus orphelins par le sida, peuvent être exposés à diverses formes d'exploitation sexuelle et économique et incités par exemple à échanger des services sexuels ou des travaux à risque contre de l'argent pour survivre, pour soutenir leurs parents malades ou mourants et leurs jeunes frères et sœurs, ou pour payer les frais de scolarité.
被剥夺了生存和发展手段女孩和男孩,特别是因艾滋病沦为孤儿
儿童,可能以各种方式受到性剥削和经济剥削,包括以性服务或有害
工作换取金钱,用于生存、援助生病或将去世
父母和年幼兄妹、或者支付学费。
Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.
有控制点火可烧掉已死掉或枯萎
植物,以便有利于森林
恢复活力和减少大面积
、不受控制
野火发生
危险。
Il fait valoir également que les souffrances causées par les décisions judiciaires, ainsi que le refus opposé à sa demande de se rendre au chevet de son père mourant, équivalent à une forme de torture psychologique ou de peine ou traitement cruel, inhumain et dégradant.
他还坚持认为,法庭裁决所造成痛苦以及拒绝他探访临终
父亲
请求是精
上
酷刑或残忍
、不人道
和侮辱性
待遇或刑罚。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡
家户
儿童
数据。
Un certain nombre d'études ont montré que les enfants vivant dans des familles où il y a des malades ou des mourants étaient souvent plus vulnérables, plus défavorisés, moins bien nourris et moins scolarisés que ceux qui avaient perdu leurs parents.
一些研究表明,生活在父母有病或垂危家户
儿童往往更脆弱、处境更加不利、更容易营养不良,与确实失去父母
儿童相比更有可能失学。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。