1.Par exemple la prévarication peut être un élément constitutif du délit de complot.
例如,贿赂可能意味着同谋这一民事侵权行为。
2.Cette situation faisait courir des risques importants de pertes financières pouvant résulter du vol, du gaspillage, de la prévarication et du non-respect des contrats.
所以,因盗窃、浪费、滥用和不守合同而造成财务损失很大。
3.Son pays a réaffirmé son appui à la recherche d'un règlement de paix juste et durable ; Israël a répondu par la prévarication et a poursuivi ses pratiques sur les Territoires occupés.
叙利亚申它支持寻求公正而永久和平解决;以色列反应支支吾吾,并继续推行其在被占领土上做法。
4.La faible gouvernance (faiblesse des cadres légal et réglementaire et des institutions, absence de transparence, de responsabilité et de contre-pouvoirs, etc.) fait souvent le lit de la corruption qui peut se traduire par la prévarication.
5.Réformer l'administration de la justice s'impose si l'on veut lutter contre l'impunité, laquelle a fréquemment pour corollaire l'insécurité, l'injustice, la corruption, la prévarication et l'abus de pouvoir et constitue un obstacle aux investissements à long terme.
6.Comme les autres traités contre la criminalité qui l'ont précédée, la nouvelle Convention va établir des engagements quant à la pénalisation de certaines conduites indésirables et nuisibles - en l'espèce, les actes de corruption tels que la prévarication, le détournement de fonds et le blanchiment d'argent.
7.En outre, les tensions nées de la suspension, le 14 mars dernier, du Président de l'Assemblée législative, du Vice-Président et des présidents de la Commission des voies et moyens et de la Commission des lois, pour prévarication et malversations, sont encore palpables au sein de l'Assemblée.
8.Fort de cette conviction et au vu des prévarications de toutes sortes qui ont caractérisé le processus de paix en Palestine et au Moyen-Orient, le Niger a décidé de rompre souverainement ses relations diplomatiques avec Israël, qui continue de nier au peuple palestinien son droit légitime à l'autodétermination.
9.L'on ne saurait accepter ou utiliser la politique de prévarication et de duperie menée par le Gouvernement israélien, politique à laquelle la majorité des États Membres épris de paix fait objection, pour régler des problèmes internationaux par la force militaire, en larguant des bombes à partir d'avions à réaction et en lançant des missiles.
10.Dans ce cadre, nous prenons des mesures concrètes pour appliquer la réforme législative et institutionnelle afin d'adopter des mesures préventives, de réduire les possibilités de prévarication, d'accroître la transparence publique, d'éliminer les conflits d'intérêts, d'améliorer la participation à la prise de décisions et de renforcer le rôle de surveillance de la société civile, des communautés locales et des médias.
11.Dans leur soif d'obtenir des bénéfices maximums et d'accumuler des plus-values, les centres de décision des sociétés transnationales utilisent une série de mécanismes, depuis les institutions financières comme la Banque mondiale et le FMI jusqu'aux moyens illicites comme la prévarication de hauts fonctionnaires de l'État, de parlementaires et de membres des forces armées, la corruption d'hommes d'affaires, jusqu'aux pressions politiques et au chantage économique à l'encontre des gouvernements progressistes.