"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
而法国劳工总联合会则反驳说“人知道罢工将持续多久。”
"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
而法国劳工总联合会则反驳说“人知道罢工将持续多久。”
Marc rétorque un argument à Marceline.
马克反驳了玛赛琳娜的观点。
Cet argument peut se rétorquer.
这个论点可以反驳。
Ah ! Moi aussi, je cherche ma femme, rétorque le second. A quoi ressemble la vôtre.
“啊!也是,也找老婆”,第二个男人说道,“你老婆长什么样?”
Je rétorque : “Mais c’est pas une couleur !”
但是这不是一种颜色!
Nous lui avions rétorqué qu'il était possible d'améliorer ce texte.
们回答说,改进其案文是可能的。
D'autres rétorquent que ces flux se sont développés en l'absence de règles.
另一些人则称,这些投资是在无投资规则的情况下剧增的。
Les soldats israéliens se sont abstenus de rétorquer immédiatement afin d'éviter des pertes civiles.
以色列军队保持了克制,有即回应,目的就是避免平民的伤亡。
Évidemment, on nous rétorquera que tout cela est vieux, qu'il n'y a rien de nouveau.
当然,对此的回应将是这里并有任何新的东西。
D'aucuns pourraient rétorquer que le Conseil économique et social n'a pas les connaissances techniques suffisantes.
有人可能会表示反对,认为经济及社会理事会有足够的技术知识。
Ils me répondent que "oui" mais qu'ils auraient aimé en recevoir d'autres.Je leur rétorque qu'ils auraient pu répondre.
他们说收到了,还说要是多发几封就好了。
Toutefois, d'autres délégations ont rétorqué que le Comité spécial constituait l'instance toute désignée pour cet examen.
但是,其他代表团则反驳说,特别委员会正是开展这一审议的适当论坛。
On pourra nous rétorquer, à juste titre, que le génocide requiert une intention génocidaire de son auteur.
可以这样说,种族灭绝需要肇事者有灭绝种族的意图。
L'Iraq rétorque que «le Koweït a exagéré la superficie et le volume des sols contaminés par le pétrole».
伊拉克争辩说,“所称科威特被石油污染的土壤面积和体积是夸大的”。
Le colonel Yusuf a rétorqué qu'une décision d'anciens ne saurait primer sur une décision de la Chambre des représentants.
优素福上校认为族长的决定不能推翻代表院的决定。
L'on pourrait me rétorquer que pour un pays d'un peu plus d'un million d'habitants, ce n'est pas si mal.
可以说,对于一个人口刚过100万的国家来说,这笔钱已经不很少了。
À cela il a été rétorqué que les parties exécutantes non maritimes n'entraient pas dans le champ d'application dudit projet.
但是,在这方面也有人指出,非海运履约方并不属于本文书的适用范围。
L'État partie a rétorqué que l'amende appliquée aux auteurs était légale et conforme à l'article 167-3 du Code des infractions administratives.
缔约国提出异议称,对提交人处以罚金是合法的并是根据行政犯罪法第167-3条作出的宣判。
L'Iraq a rétorqué que la même résolution exigeait de tous les États qu'ils respectent la souveraineté, l'indépendance et l'intégrité territoriale de l'Iraq.
伊拉克则答复说,同一项决议要求所有国家尊重伊拉克的主权、独和领土完整。
Lorsqu'elle a répondu à son interlocuteur qu'il se pouvait qu'elle soit sur écoute, celui-ci a rétorqué qu'il n'avait rien à craindre de la police.
Neelapaijit女士告诉打电话的人,她的电话线可能受到监听。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。