Il fait exprès de vous contredire.
他故意和您唱调。
se contredire: couper, diverger,
se contredire: concorder, s'entendre,
Il fait exprès de vous contredire.
他故意和您唱调。
Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.
听众没有一个人愿意冒险提出意见,他那天生沉静
面貌和他现在这种激愤
情绪形成一种强烈
比。
Il se plaît à contredire tout le monde.
他就喜欢和大家唱调。
Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.
并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯。
Ses actes contredisent ses paroles.
他做同他说
相
。
Pourquoi perdre son temps à vouloir contredire une femme ?
(J-Anouilh)为啥子去浪费时
一个女人?
Aussi est-il dit dans le Code1 : « II n'y a pas de doute qu'on pèche contre la loi si, en s'attachant à sa lettre, on contredit la volonté du législateur ».
“毫无疑问,当有人以严格遵循法律(书面意
而事实上)违背法律作孽,那么他就违背了立法者
意愿。”
Il l'a dit, certes, mais il s'est contredit le lendemain.
不错, 他确实说过, 可是第二天他又改口了。
Je m’attends à être contredise sur ce point.
有关这个观点,我料到会遭到驳。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种老是跟我唱调
怪癖真是空前少有!
En rappelant comment il est nécessaire au petit homme qu’une mère en tant qu’« être parlant » lui parle pour l’introduire au monde du langage, Lacan ne semble pas contredire cette idéologie.
通过注意到这点于他是如何
必
,母亲作为“言语
存在”
小孩儿讲话从而得以将其引入语言世界,拉康看来并不会去
驳这类
想。
Toutefois, cette déclaration semble être contredite par le paragraphe 5 de la réponse à la première question de la liste des questions, conformément auquel le droit qui gouverne les conflits armés est le seul applicable en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
但代表团陈述同针
议题清单问题1所作
答复第5段之
有着明显
矛盾,后者称武装冲突法是适用于西岸和加沙地带
惟一制度。
Mme Navarro Barro (Cuba) dit que les difficultés à axer sur le développement les négociations en cours à l'OMC et les obstacles auxquels se heurtent les pays en développement, tels que les subventions agricoles, viennent contredire l'affirmation du Secrétaire général adjoint selon laquelle les termes de l'échange se sont considérablement améliorés pour un grand nombre de pays en développement.
Navarro Barro女士(古巴)说,副秘书长发言认为,许多发展中国家
贸易条件已大幅度改善,这与世界贸易组织目前难以集中就发展问题进行谈判,以及与发展中国家面临
诸如农业补贴等壁垒问题发生矛盾。
Pour ce qui est du Modèle 2, certaines délégations ont noté qu'il était difficile de comprendre comment des critères non quantifiables pourraient être inclus dans la procédure, car on pourrait considérer qu'ils contredisent la logique même de la procédure.
关于模式2,有些代表团称难以理解如何能将无法量化标准列入评审程序,因为此种标准可被视为损害了程序本身
逻辑性。
Toutefois, cette allégation est contredite par l'observation du Gouvernement, non contestée par la source, selon laquelle l'avocat de Mme Bakhmina a déposé une plainte auprès des autorités au sujet des actions illégales du Ministère russe de l'intérieur.
但是,这与该国政府意见中陈述相矛盾,即Bakhmina女士
律师针
俄罗斯内政部
违法行动向当局提出了控诉。
Après l'arrestation d'Arutyuniantz, Garushyantz a reconnu avoir déclaré faussement qu'Arutyuniantz avait commis les meurtres, dans l'espoir que celui-ci ne serait pas appréhendé et qu'il ne le contredirait donc pas.
在Arutyuniantz被逮捕之后,Garushyantz承认,在有关Arutyuniantz有过谋杀行为问题上,他说了谎话,他希望Arutyuniantz不会被逮捕,因此他就不会提供相互矛盾证词。
Dans le cas présent, c'est l'auteur qui a fourni le plus d'informations, encore que ces informations ne confirment pas ses propres allégations et vont même jusqu'à les contredire.
在本案情形下,提交人提供了大部分资料,不过,她
说明没能举出资料证明她所指称
内容,甚至自相矛盾。
En conséquence, le droit existant contredit en l'espèce une pratique établie.
因此,现行法律此处与一种惯例不吻合。
M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.
Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎自相矛盾。
Elle indique aussi que la disposition du Code Civil gabonais définissant le mari comme chef de famille contredit les dispositions de la Convention.
声明还指出,《加蓬民法典》有关条款将丈夫定为一家之主,这违背了《公约》规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。