词条纠错
X

sombrer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

sombrer 专八

音标:[sɔ̃bre] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 sombrer 的动词变位
v. i.
1. 下沉, 沉没:
navire qui sombre 下沉

2. [转]沦入, 陷于; 消失, 丧失:
sombrer dans le désespoir 陷于绝望之中
Sa raison a sombré. 他丧失了理智。



v. t.
1[罕]使声音变得(沉闷)
2[农]第一次翻松, 第一次翻耕


常见用法
sombrer dans la dépression陷于抑郁之中

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
chavirer,  couler,  péricliter,  s'anéantir,  s'enfoncer,  s'enliser,  se livrer,  faire naufrage,  s'engloutir,  s'effondrer,  s'abîmer,  s'absorber,  craquer,  verser,  abîmer,  engloutir,  écrouler,  disparaître,  enfoncer,  abandonner à
反义词:
flotter,  monter,  réussir,  décoller,  surnager,  émerger
联想词
plonger浸入;retomber再跌倒,再落下;tomber跌倒;succomber屈服,退让;replonger再浸入,新浸入;basculer摇摆, 摇晃;sortir出去;précipiter抛下,投下;enfoncer进入深处,插入;effondrer压坍,使倒塌;fuir逃跑;
v. t. 【农】第一次翻松, 第一次翻耕

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢地,她们牵著我手,黑暗水迎接我,我只想投入其中。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士运河南部入口处沉没

Sa raison a sombré.

丧失了理智。

Et la nappe phréatique à adopter siamois de soudage sans soudure, de sorte que vraiment sombrer dans la table et en devenir un.

水槽和台面采用连无缝焊接,使水槽真正融合于台面,成为一

L'oxymore est à l'image de la confusion qui gagne le pays et de la crainte de voir la Libye sombrer dans une sanglante guerre civile.

这个逆喻反映了占据这个国家混乱,和对到利比亚被血淋淋内战阴影笼罩不安。

Elle aide à maintenir votre cerveau en haute vigilance et à ne pas sombrer dans un petit état de déprime lié à la fatigue et à l'absence de luminosité.

如果是在凉爽户外这样运,你内也会充满氧气。一天中,给自己几个小休时间去户外待待,感受一下自然光。这会帮助你大脑处于警惕状态,而不至于让你在缺少光亮地方慢慢沦陷进疲劳状态里去。

Le développement d'institutions financières trop importantes pour sombrer a joué un rôle non négligeable dans la crise, et il a rendu le règlement de celle-ci difficile et coûteux, tant pour les contribuables que pour l'économie mondiale.

那些因规模庞大而不能让其倒闭金融机构,其事态发展在危机发展中起到要作用,使得解决危机对纳税人和全球经济来说,都是既困难,又代价昂贵。

Il est affirmé que la santé mentale de M. Saed Shams s'est gravement dégradée durant sa détention, qu'il a sombré dans la dépression et qu'il lui a fallu prendre régulièrement des médicaments.

据称,在被拘留时期,他精神健恶化。 他感到忧郁,经常服药。

La situation sur le terrain dans les territoires occupés s'est détériorée au point que de grandes parties du territoire ont sombré dans les ténèbres.

被占领土实地情况已经如此恶化以至于其主要地区实际上已沦入黑暗之中。

Voilà près de huit ans, il a fallu intervenir militairement pour empêcher la Sierra Leone de sombrer définitivement dans la guerre civile.

在7年多前,为了避免塞拉利昂彻底陷入内战,进行军事干预是必要

Mais les enjeux sont trop élevés pour que nous laissions la région sombrer dans le désespoir et le conflit.

然而,这牵涉到我们太大利害关系,不能允许该地区陷入绝望和冲突。

Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.

年轻少女可能沦落风尘和面临被贩卖风险。

Lorsque des pays entiers sombrent dans la folie, c'est parce que leur population a subi le lavage de cerveau d'idéologies violentes et de mythes mensongers.

当所有国家都变得疯狂时,是因为人民受到了暴力意识形态和虚假神话洗脑。

Beaucoup de personnes, pour ne pas dire la majorité, sombrent dans le scepticisme - que dis-je, le cynisme - vis-à-vis des dignes efforts des dirigeants de ce monde.

许多人,即便不是多数人,对世界领导人宏大努力表示疑虑——不,是怀疑。

L'expérience acquise en Afrique de l'Ouest suggère que les choix faits par les entités chargées de la sécurité et les éléments armés en période de conflit politique intense sont cruciaux pour déterminer si les États sombrent ou non dans le chaos.

西部非洲经验表明,安全和武装行者在激烈政治冲突时作出选择对决定国家是否陷入混乱至关要。

La réaction de la communauté internationale - d'abord par le biais de la Force multinationale intérimaire et désormais avec la MINUSTAH - a empêché Haïti de sombrer encore plus dans l'instabilité, ce qui aurait eu une incidence négative sur la région.

国际社会最初通过多国临时部队随后通过联海稳定团所作反应已经防止海地进一步陷入不稳定,这种不稳定本来会对该区域产生负面影响。

L'Autriche, la Finlande et le Luxembourg établiront des programmes spéciaux à l'intention des femmes âgées qui risquent de sombrer dans la misère.

奥地利、芬兰和卢森堡将为可能陷于贫穷年长妇女制订特别方案。

Ces politiques ont un effet ravageur sur l'économie palestinienne; le chômage a triplé et plus des deux tiers de la population a sombré dans la pauvreté.

这些政策继续在毁灭巴勒斯坦经济,其结果是失业增加两倍,三分之二以上居民陷入贫困。

Etant donné que le risque de sombrer dans la pauvreté touche aussi les immigrées et leurs familles, il serait utile de savoir si des mesures sont prises pour les protéger.

由于外来移民妇女和家庭也面临着贫困风险,因此她希望了解白俄罗斯政府是否在采取任何措施保护她们。

Même lorsque la paix est officiellement conclue, les risques de sombrer à nouveau dans la violence peuvent être importants et un appui suffisant et permanent de la communauté internationale est donc crucial.

即便正式缔结了和约,暴力新抬头可能性仍然相当大,因此,国际社会提供足够、持续支持至关要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombrer 的法语例句

用户正在搜索


rhaphanus, Rhapis, rhapsode, rhapsoder, rhapsodie, rhaptocarpe, rhastolite, rhé, rhéadine, rhegmatique,

相似单词


sombrage, sombre, sombré, sombrée, sombrement, sombrer, sombrero, somervillite, somesthésie, somidon,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。