1.L'Assemblée se dissipe souvent en se noyant dans des débats sur des vétilles ou des questions dépassées.
大会制定规范能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实议题上。
2.Après la douane, c'était la première fois que j'ai expériencé les vérifications si compliquées. nous avons fait expédier nos bagages, et il s'est passé des vétilles intéressantes.
在飞机上,我不太敢说法语,不知道是因为不好意思,还是其他什么原因,╮(╯▽╰)╭。
3.Les expressions édulcorées, les euphémismes ou les ergoteries sur des vétilles, visant à ne pas appeler un chat un chat et motivés par une fausse idée de la diplomatie, n'ont jamais fait d'effet et n'en feront jamais.
在错误外交理念指导下,甜言蜜语、言辞委婉或玩弄文字游戏,而不直截了当,从济于事,将也不会奏效。
4.Cela dit, la Direction exécutive ne pourra transcender les vétilles de l'examen des rapports et des évaluations préliminaires de l'application qu'une fois qu'elle ne sera plus perçue comme un organe essentiellement politique, mais comme une organisation apolitique et professionnelle.