Un verre de vin suffit à l'enivrer.
就能他醉了。
Un verre de vin suffit à l'enivrer.
就能他醉了。
Les charmes de l'horreur n'enivrent que les forts!
恐怖的魅力只能让强者震撼。
De vin, de poésie, ou de vertu à votre guise, mais enivrez-vous!
美,诗歌,美德,或随您所便,总之赶紧的沉醉吧!
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
名工作人员当众喝醉并骚扰了名女性工作人员。
Dans les zones rurales, les hommes mariés vont prendre une bière avec leurs femmes, s'enivrent et rentrent en chantant.
农村地区,已婚男子可以和其妻子起参加啤聚会,起饮,路唱歌回家。
Un nouveau jeu chez les jeunes qui consiste à se verser de l'alcool dans les yeux, les adolescents espèrent s'enivrer plus vite.
个把倒入眼睛中的新游戏在年轻人中盛行起来,年轻人希望这样能更快地喝醉。
Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.
“这是因为她已经被大麻和鸦片的烟给熏昏过去了!”
Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du Temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve.
为了不感到时间那可怕的沉重,它压断了你的肩膀并把您向地下弯曲,您应该不停地沉醉。
L'évaluation du comportement international des États s'effectue sur la base de «deux poids, deux mesures», et certains États, enivrés par leur puissance, se croient autorisés à dresser des listes d'États bons ou mauvais, à juger leurs crimes et à se prononcer sur les peines.
对国家的国际行为的评判,依据的是双重标准,些国家依仗权势,认为自己有资格将国家划分为“好国家”和“坏国家”,审判“坏国家”的罪行,并对其给予惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。