Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.
孩子的眼睛中闪耀着悦的
芒。
Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.
孩子的眼睛中闪耀着悦的
芒。
Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?
托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可是要怎么做呢?
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青年看他邻居那黑眼睛里流露
的贪婪的目
。
C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.
这是个古老的,点起五颜六色的灯的节日。
Cette lampe est un illuminant.
这盏灯是个发体。
La pièce s'illumine.
房间亮起来。
Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.
让这盏灯的亮给人们带来
明而不是使他们失去
明。
Les éclairs illuminent le ciel.
闪电照亮天空。
Ses yeux s'illuminèrent de joie.
他眼里闪耀着悦的
芒。
La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.
世界上各大宗教的教义应启发我们对真理的寻求。
Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.
每当希望之穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。
Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.
色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再一些其他的颜色去搭配和提亮。
Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.
我们已实现的改革将成为照亮以更大的团结通往持久和平与发展之路的灯塔。
« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »
“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上的路径?”
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突她那谜一般的目
散发
的魔力。
Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.
我们满意地看到,现
一个新的前景——新的曙
正在照亮我们大陆的处于冲突中的较黑暗地区。
En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !
实际上,我们的吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特的颜色,还有漂亮贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂亮的红色霓虹灯还会照亮地毯!
Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.
本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为照亮道路和指向目标的灯塔。
Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.
自此,她的样子发生惊人的变化。那发自内心,曾照亮
她脸庞的微笑消失
。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。
Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.
我们知道,健康的教学环境指的是通风适当的教室,有良好的自然和人工线及适当的教学材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。