词条纠错
X

embraser

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

embraser

音标:[ɑ̃braze] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 embraser 的动词变位
v. t.
1. 使燃烧, 使着火:
embraser du charbon 把炭烧红

2. [吸毒]使灼热
3. 使象火一样明亮; 照耀:

embraser les édifices publics l'occasion de la fête nationale 在国庆节使公共建筑物上灯火辉煌
ciel qu'embrase le soleil couchant 夕阳映红天空


4. [转]激, 鼓舞, 使兴奋; 使燃起激情:
L'amour pour la cause révolutionnaire embrase tous les cœurs. 革命事业热爱激心弦。


s'embraser v. pr.
1燃烧, 着火; 象火一样明亮, 被照耀:
Le phosphore s'embrase facilement. 磷容易着火。

2振奋, 激, 兴奋, 狂热

常见用法
une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue一支没有熄灭香烟点燃了灌木丛
la forêt s'est embrasée森林着火了

法 语 助 手

Dans la pinède embrasée, un jeu cruel se prépare.

燃烧松树林里,一残酷游戏正在上演。

Cela pourrait attiser le feu qui embrase déjà la région.

这将已是烽火连天地区进一步火上加油。

Le phosphore s'embrase facilement.

磷容易燃烧

L'amour embrasait son cœur.

爱情他心中燃烧。

Cette région embrasée doit se conformer aux accords internationaux interdisant les armes nucléaires.

战火纷飞区域必须遵守禁止核武器国际协定。

Car notre crainte est de voir cette crise se généraliser et embraser toute la sous-région.

我们担心,这场危机可能蔓延,成为吞噬次区域大火。

En outre, l'assassinat qui vient tout juste d'avoir lieu n'a fait qu'embraser la situation.

而且,最近暗杀已经导致局势燃烧

Cela pourrait embraser toute la région.

只可能使区域都燃起战火。

Le désaccord au sujet du programme nucléaire iranien menace de causer davantage d'instabilité dans cette région déjà embrasée.

在伊朗核方案上引起有可能在一原本荡不安区域进一步加剧不稳定。

L'ONU s'emploie à éteindre les conflits qui embrasent le monde et, avec la même vigueur, s'efforce de les prévenir.

联合国还致力于平息世界各地爆发冲突,也同样致力于预防此类冲突。

Chaque différend peut en effet dégénérer rapidement, embraser toute une région, voire provoquer une montée des extrêmes.

事实上,争端都可能迅速恶化,使地区卷入,或者甚至导致铤而走险行为。

Bien trop souvent, le monde entier laisse les conflits s'embraser, alors qu'il peut prévoir les terribles conséquences qui en résulteront.

即使全世界都可以看到冲突可怕结果,人们仍然往往听任冲突爆发。

Toute tentative d'éliminer physiquement ce symbole, à dessein ou autrement, ne fera qu'embraser tout le Moyen-Orient, avec des conséquences terribles.

任何企图从肉体上消除此象征努力,不论是蓄意还是以其它方式只能点燃中东火焰并带来不可收拾后果。

L'histoire a montré que la situation s'est embrasée plus d'une fois.

在历史中,这种抗不止一次地爆发

Il n'y a pas d'autre moyen d'éviter que d'autres pays de la région s'embrasent, comme aujourd'hui malheureusement la Côte d'Ivoire qui en est la victime.

没有其他办法可以让该地区其他国家免遭与不幸地发生于科特迪瓦似冲突。

Tout retrait non accompagné de la création d'un régime de sécurité supervisé par des tiers dignes de confiance ne fera qu'embraser de nouveau le conflit.

撤出但不建立有可靠第三方监督安全制度将成为冲突重新爆发导火索。

La visite d'une femme de coeur, intellegente et calme, vient troubler ce délicieux désordre. Comment écarter la menace? Dans la pinède embrasée, un jeu cruel se prépare.

聪明冷静女人来访,却扰乱了这原本甜蜜混乱。怎样才能赶走这威胁?在燃烧松树林里,一残酷游戏正在上演。

La politique de paupérisation du peuple palestinien par la séquestration de ses biens et l'arrêt de l'aide internationale ne feront qu'augmenter les tensions et embraseront davantage la région.

通过没收巴勒斯坦人民财产和中止国际援助而陷巴勒斯坦人民于贫困政策,只会起到加剧紧张和进一步点燃地区作用。

Ma délégation appelle à un cessez-le-feu immédiat afin d'éviter une escalade qui pourrait embraser toute la région, et aussi pour faciliter l'assistance humanitaire, en particulier l'évacuation des blessés.

我国代表团呼吁立即停火,以避免局势升级可能殃及区域,并便利提供人道主义援助,尤其是为了撤出伤员。

En effet, le Togo entretient avec ce pays des relations constantes orientées dans le sens de la recherche de la paix entre les protagonistes du conflit qui embrase l'Angola.

事实上,多哥与该国保持长期关系,目是寻求在安哥拉冲突双方间谋求和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embraser 的法语例句

用户正在搜索


chambourin, chambrage, chambranle, chambray, chambre, chambré, chambre à coucher, chambrée, chambrer, chambrette,

相似单词


embranchement, embrancher, embraquer, embrasé, embrasement, embraser, embrassade, embrasse, embrassé, embrassée,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。