有奖纠错
| 划词

Il y a beaucoup de livres qui s'adressent à toutes les classes de lecteurs.

有许多面向各类读者群阅读的

评价该例句:好评差评指正

?a appartient au lecteur, c'est lui de trancher.

它属于读者,是读者来最终完成。

评价该例句:好评差评指正

Ce roman a conquis un vaste public.

这部小说赢得了大量的读者

评价该例句:好评差评指正

Ce livre est trop difficile pour le lecteur lambda.

一般读者来说太难了。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à tous sur les lecteurs viennent à la Librairie consultatif, de l'Union.

欢迎各地读者店前来咨询、联盟。

评价该例句:好评差评指正

Les lecteurs aiment les points vignettes car ceux-ci facilitent la lecture de la lettre.

读者喜欢项目符号,因它使信件易读。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

这项调查反应出读者政治敏感度的不同。

评价该例句:好评差评指正

En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.

笔者写这旨在帮助读者排忧解难。

评价该例句:好评差评指正

Aimeriez-vous ajouter quelque chose pour les jeunes lecteurs de Melty.fr ?

轻的读者说点什么,Melty.fr?

评价该例句:好评差评指正

L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

此外,这项调查还反应出读者政治敏感度的不同。

评价该例句:好评差评指正

Les lecteurs voudront bien se reporter à la note déjà publiée à cet égard.

读者们可以去查看在这问题上已出的注释。

评价该例句:好评差评指正

Comme un premier cadeau de Noël, l'édition canadienne du magazine Hello !

杂志加拿大版读者带来了第一份圣诞礼物。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'enquête sur la clientèle du livre, il y a cinq grandes familles-ou types- de Fran?

ais : 根据读者的调查,法国现有五大类读者群体: .

评价该例句:好评差评指正

L'attention des lecteurs devrait être attirée sur ce point.

应该提醒读者注意这一点。

评价该例句:好评差评指正

Lisez aussi le courrier des lecteurs.

也要读些读者邮箱的版块。

评价该例句:好评差评指正

La masse des lecteurs est estimée à 9 millions par semaine.

读者人数估计每周900万人。

评价该例句:好评差评指正

Les définitions ci-après visent à fournir des orientations au lecteur.

下列术语旨在向指南的读者提供指导。

评价该例句:好评差评指正

Le site Internet attire plus de 100 000 lecteurs par mois.

网站每月吸引读者超过100,000人次。

评价该例句:好评差评指正

La masse des lecteurs est estimée à 9 millions par semaine.

据估计,每周的读者有900万人。

评价该例句:好评差评指正

Les définitions ci-après visent à fournir des orientations aux lecteurs du Guide.

下列术语旨在向指南的读者提供概况介绍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


couramment, courant, courant d'air, courant électrique, courante, courantin, courant-jet, courantographe, courantologie, courantomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décodage

Ça ne fait pas toujours rire le lecteur, mais au moins, ça le fait réfléchir.

它并不总要让发笑,但至少,它可以让进行思考。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Enfin le lectorat est considérablement féminisé, il est aujourd'hui composé d'autant d'hommes que de femmes.

最后,群中女性人数大大增加,时至今日男女的人数相当。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais le lecteur ne fera pas les contractions, évidemment.

当然不会进行缩合。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ces morceaux auxquels il se complaisait étaient nos morceaux préférés.

得意之处也正激赏之时。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le lecteur a sans doute deviné que M. Madeleine n’est autre que Jean Valjean.

一定已经猜到马德兰先生便冉阿让。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça aura donc un meilleur effet sur celui qui lit.

因此,这会给来更好的效果。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Qu’on nous permette de ne plus l’accentuer.

希望能允许我们不再突出这一点。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Le succès du recueil ne dépend pas seulement de l’accueil chez les jeunes lecteurs.

汇编的成功不仅取决于年轻的接待。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Eh oui! Il était un lecteur aguerri.

恩!他一位经验丰富的

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ça surprend toujours ceux qui entendent.

这些必然会让惊吧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pour nous faire bénéficier de votre expérience en matière de créatures magiques ?

把你保护神奇生物的经验与分享一下?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

V.S.D. est plutôt pour les lecteurs de fin de semaine.

V.S.D.主要针对周末的。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Il est intéressant de noter que la fréquentation des bibliothèques est restée stable.

有趣的,图书馆的人数稳定不变。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le lecteur a deviné sans doute que le traqueur de Thénardier n’était autre que Javert.

一定猜到了追捕德纳第的不别人就沙威。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Qu’on m’excuse de dire ainsi que j’avais quarante ans.

原谅我用这种说法来说我现在四十岁.

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La comparaison montre directement une similitude, tandis que la métaphore laisse le lecteur la deviner.

比较手法直接显示出相似性,而隐喻手法则让自行猜测。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un complot mondial, rendez-vous compte, il faut absolument en informer tous les lecteurs !

一个全球性的阴谋,你意识到,绝对有必要通知所有

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les lecteurs adorent ce livre, qu'ils trouvent très drôle et l'achètent à l'étranger.

很喜欢这本书,他们觉得这本书很有趣,并在国外购买。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Choisir un angle, c'est zoomer sur une partie de l'info pour mieux intéresser les lecteurs.

选择一个角度,意味着需要放大部分信息以更好地吸引

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Nous tiendrons nos lecteurs au courant des phases successives de cette cure si remarquable. »

这个令人注目的医疗过程的各个阶段,我们将陆续向报道。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


couronne, couronné, couronnement, couronner, couronnisation, couros, Couroupita, courre, courriel, courrier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接