有奖纠错
| 划词

1.Le monde n'a jamais manqué de charlatan.

1.这个世界上江湖医生可有

评价该例句:好评差评指正

2.Le défaut d'accès aux soins de santé a créé un vide qui a favorisé la multiplication des charlatans.

2.由于难享受医疗服务,为江湖医生泛滥提供了机会

评价该例句:好评差评指正

3.Jusqu'à présent, les efforts du Gouvernement pour lutter contre ces charlatans sans formation et contre l'utilisation de produits pharmaceutiques illégaux ont été vains.

3.政府打击这些非法和未经训练行医者和利用非法药品努力迄今毫无结果。

评价该例句:好评差评指正

4.Naturellement, lorsqu'un sujet infecté n'est pas au fait des divers traitements possibles ou n'y a pas accès, il se tourne vers les charlatans qui n'hésitent pas à l'exploiter.

4.解,如果一般受感染人没有机会接受治疗或没有意识到有可供选择治疗办法,病人就会转而去找庸医或被骗子利用。

评价该例句:好评差评指正

5.Depuis le XIXe siècle et ses charlatans qui prétendaient déceler la trace du génie en effectuant un simple massage du crane, de nombreuses théories ont fait surface sans jamais rien démontrer.

5.从19世论浮出水面却没有做出任何证明,一些江湖术士还试图通过摸头骨寻找天才迹象。

评价该例句:好评差评指正

6.L'existence de ces charlatans et l'augmentation du nombre de pharmacies de rue non enregistrées et non autorisées ainsi que la vente de médicaments périmés ou factices constituent toujours d'importants problèmes pour le secteur de la santé.

6.江湖庸医大行其道及街头未登记和无许可证药房增加,加上过期或假药销售仍然是卫生部门重大难题。

评价该例句:好评差评指正

7.En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.

7.第三种需要是回到基本点上:金融市场主要目是把资本最有效地分配给最具生产能力投资和活动上,不能让那些兜售假炼金术金融骗子富起

评价该例句:好评差评指正

8.Cependant, comme il a été fait observer dans l'un des ouvrages de référence sur le développement publié au début des années 80, quiconque se vante d'avoir trouvé le secret de la croissance économique «est probablement un idiot ou un charlatan, ou les deux à la fois» (Herrick et Kindleberger, 1983: xvi).

8.正如80年代初一本主要发展教科书所指出,自称已找到经济增长奥秘人,“不是白痴,就是骗子或两者兼而有之”( Herrick 和 Kindleberger, 1983:xvi)。

评价该例句:好评差评指正

9.L'article 405-3 énumère les catégories de travail suivantes comme pouvant nuire à la moralité d'un mineur : a) travail dans les théâtres de revue, night-clubs, casinos, dancings et établissements semblables; b) travail dans un cirque en tant qu'acrobates, charlatans, gymnastes et autres; c) participation à la production, la composition, la livraison ou la vente d'écrits, d'imprimés, d'affiches, de dessins, de tableaux, de peintures, d'emblèmes, d'images et de tout autre objet de nature à compromettre, aux yeux de l'autorité compétente, la moralité du mineur; d) vente au détail de boissons alcoolisées.

9.第405条第3段列出了下对未成年人道德有害工种:(a)在歌舞剧场、夜总会、赌场、舞厅及类似场所内工作;(b)在马戏场工作,当杂技演员、江湖游医、卖艺者等;(c)从事书籍、印刷品、招贴画、绘图、图片、油画、徽章、肖像及主管当局认为可能对未成年人道德成长有害其他任何物品生产、创作、运输或销售工作;(d)酒精类饮料零售。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


concordat, concordataire, concorde, concorder, concourant, concourante, concourir, concouriste, concours, concrescence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

1.J’ai l’impression que vous êtes un peu des charlatans quand même.

我以为你们吹牛的。

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

2.Beaucoup moins d'influenceurs, de selfies et de pickpockets, et un peu plus de devin, charlatan et sorciers.

那时网红、自拍和扒手要少得多,而占卜者、骗子和巫师则多得多。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

3.Je n’ignore pas quelle exploitation des hommes fossiles ont faite les Barnum et autres charlatans de même farine.

我知道那些马纳姆一类的骗子曾经利用人的化石来人赚其钱。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

4.« C'est comme si tu l'avais dit à un charlatan de foire » , dit-elle.

“就好像你在集市上告诉了一骗子,”她说。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

5.L’absence d’encadrement laisse la possibilité à de nombreux charlatans d’exercer.

缺乏监督使许多骗子有可能进行锻炼。机翻

「TV5每周精选 2014年4月合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

6.C'est un charlatan, ce type. » Oui, on peut dire ça.

骗子家伙。的,我们可以这么说。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

7.Bon évidemment, ces charlatans savent bien que 99% des gens n'y croient pas.

嗯,显然,这些骗子知道99%的人相信它。机翻

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

8.Pendant longtemps, ceux qui la posaient passaient au mieux pour des rêveurs de science-fiction et, au pire, pour des charlatans complotistes.

长期以来, 提出这问题的人其量被视为科幻梦想家,其量被视为阴谋论骗子机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Monarchie absolue ou pas, Choiseul n'est pas là pour servir de potiche : alors hors de question qu'un charlatan passe devant lui !

无论否绝对君主制,舒瓦瑟尔都傀儡:所以可能有骗子从他面前经过!机翻

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

10.Voyez là une sorte de charlatan qui vous vend quelque chose qui fonctionne, mais dont il n'a aucune idée de comment c'est fait.

把它想象成一骗子,他卖给你一些有用的东西,但他知道它如何完成的。机翻

「喝茶小哥Romain」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

11.Mais là, c'est le moment où vous vous dites : « Il nous a dit qu'il parlait 11 langues, mais en fait il invente tout. C'est un charlatan, ce type. »

这时候,你可能会想:“他跟我们说他会11种语言,但实际上他都瞎编的。这家伙就骗子。”

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

12.SB : Donald Trump est un escroc, un charlatan : c'est pas moi qui le dit, c'est Mitt Romney, ancien candidat républicain à la maison blanche.

SB:唐纳德·特朗普骗子,一骗子我说的,前白宫共和党候选人米特·罗姆尼(Mitt Romney)。机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Natoo

13.Le Bikram est plutôt controversé parce que beaucoup pensent que l'inventeur qui est devenu millionnaire grâce à ça est un charlatan !

Bikram有争议的,因为许多人认为由于它而成为百万富翁的发明家骗子机翻

「Natoo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Non, car je marche sur des certitudes, poursuivit Danglars avec la faconde banale du charlatan, dont l’état est de prôner son crédit ; il faudrait, pour me renverser, que trois gouvernements croulassent.

会的!因为我只做十拿十稳的交易,”腾格拉尔用医生吹法螺的那种廉价的雄辩回答说。“要弄倒我,必须有三政府垮台才行。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
科学生活

15.Pour compliquer le tout, il y a du côté des associations de patients, de certaines associations de patients, des charlatans. Ils font beaucoup de mal aux associations qui essayent de travailler de façon scientifique.

使问题更加复杂的,在病人协会中,在某些病人协会中,有一些骗子他们对试图进行科学工作的协会造成了很大的伤害。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

16.Un bel organe, un imperturbable aplomb, plus de tempérament que d’intelligence et plus d’emphase que de lyrisme, achevaient de rehausser cette admirable nature de charlatan, où il y avait du coiffeur et du toréador.

一副好嗓子,一颗无动于衷的心,体力强于智力,虚张声势多于真情实意,但却提高了这卖艺的叫座力。他的实质理发师加上斗牛士而已。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

17.Un vœu pour finir : puisse cette sinistre affaire Raoult, la plus grande offensive anti science en France depuis l'affaire Lyssenko… puisse cette histoire nous avoir vacciné une bonne fois -oui vacciné… contre les charlatans.

最后的愿望:愿这起险恶的拉乌尔特事件,自李先科事件以来法国最大的反科学攻势...... 愿这故事能够一劳永逸地为我们接种疫苗——的, 让我们接种疫苗...... 对抗骗子机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

18.De manière très objective, il y a autant d'imposteurs, de charlatans que de personnes de bonne foi.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

19.Par exemple, Hey de guerre que je déteste, je le déteste tellement En fait, je pense que c'est un véritable charlatan.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

20.Il a interdit toute tentative de tuer la strige et a convoqué à Wyzima des charlatans des coins les plus reculés du pays, pour qu'ils désenvoûtent la princesse.

机翻

「巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment, concurrence, concurrencé, concurrencer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接