词条纠错
X

concourir

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

concourir TEF/TCF

音标:[kɔ̃kurir] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 concourir 的动词变位
v. t. indir. (+à)
1. 协助, 帮助; 促使, 促进:
Ces efforts concourent au même but. . 所有这些努力都为了达到一目标。
Il a concouru à mon succès. 我的成功有他一份功劳。
D'innombrables faits concourent à montrer que … 无数事实证明…


2. [数]交, 合:
Deux droites non parallèles concourent vers un même point. 两条不平行的交于一点。


v. i.
1. 竞争
2. 有等权利


常见用法
concourir pour le championnat du monde参加世界锦标赛的选拔赛

助记:
con共,+cour跑+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • concours   n.m. 协助,协作;竞赛,比赛;考试

近义词:

concourir à: aider,  collaborer,  contribuer,  coopérer,  seconder,  participer

tendre,  conspirer,  coopérer,  aider,  collaborer,  contribuer,  participer,  
反义词:
contrecarrer,  diverger,  opposer,  s'opposer,  opposé
联想词
participer参加,参与;remporter再带走,重新拿走;figurer用形象表现,画出,塑造;contribuer协助,赞助,;prétendre想要,企图,打算;représenter表示,表现;présenter介绍,引见;œuvrer工作,努力;disputer争吵,争论;voter投票,表决;décerner颁发,授予;
间接 v. t. 【数学】交, 合:Deux droites non parallèles concourent vers un même point. 两条不平行的交于一点。

C’est comme dans un centre ou point, tout simple qu’il est, se trouvent une infinité d’angles formés par les lignes qui y concourent.

就如在一个中心或者一个点,与由与之相关形成无限多个角度。

Deux droites non parallèles concourent vers un même point.

两条不平行的交于一点。

En compagnie de tous les membres des efforts conjoints des entreprises de concourir pour une autre très bonne année en 2006.

在公司全体成员的共努力下,公司争取在2006年再佳绩。

16 films, sélectionnés parmi 895 films présentés par 73 pays et régions, vont concourir pour les 8 catégories du Prix Jinjue. Le festival durera neuf jours.

从73个国家地区送展的895部影片中挑选出来的16部影片将角逐8项金爵奖。本次电影节为期9天。

Concours d'affiche de Ray Ban, j'espere que j’obtenirai un prix!!!

已经好长时间没有这么积极的参加过比赛了,希望这次能获奖!!

Les affiches sont réalisées par un groupe 4 élèves maximum. Deux affiches par établissements peuvent concourir.

每份海报可由多个学生合办,但每组不得超过四人。每校可推荐两幅作品参赛

Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.

全国公民都有权亲身或经由其表去参预法律的制定。

Le Concours de Genève ne pourra changer le lieu du concert sans en référer à l'Artiste, qui ne pourra refuser sans raison majeure dûment argumentée.

日内瓦战争可以改变历史,音乐没有提到艺术家,想要拒绝却没有理由。

Nous savons que toutes choses concourent au bien de ceux qui aiment Dieu, qui est, les gens appelés selon son dessein.

我们晓得万物互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人.

10.2008:Premier prix au Concours de Supérieur mathematiques dans la province du Shaanxi.

获高等数学竞赛竞赛陕西省一等奖。

Je forme le vœu qu’il puisse concourir à améliorer la compréhension entre les peuples, dans un monde de plus en plus solidaire et harmonieux.

我希望,在这个日益互助与和谐的世界上,这座桥梁能够为促进两国人民的相互理解做出贡献

Tous les Cityens ont droit de concourir personnellement,ou parleurs Représentants , à sa formation.Elle doit être la même pour tous,soit qu’elle protège,soit qu’elle punisse.

凡未经法律禁止的行为即不得受到妨碍,而且任何人都不得被迫从事法律所未规定的行为。

Le rapport du Secrétaire général reconnaît expressément que les résolutions 1612 (2005) et 1820 (2008) « concourent au même objectif » et que des mesures doivent être prises pour rationaliser les processus de documentation et d'échange de données sur les viols et autres formes de violence sexuelle.

秘书长的报告公开认为安全理事第1612(2005)号决议和第1820(2008)号决议应该“相互加强”,并应采取步骤,简化文件的编制和分享有关强奸和性暴行的资料。

Le titulaire du poste proposé concourrait à l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public une fois qu'elles seraient en place et superviserait le transfert dans le futur progiciel de gestion intégré des données financières archivées dans les différentes bases de données qui servent à gérer et administrer les stocks.

一旦实施《国际公共部门计准则》,拟议员额的任职者将协助确保遵守这些准则,并监督将历史财务数据从支助储存的行政管理的各数据库转移到今后的企业资源规划系统的工作。

Le Mexique s'est félicité de la création de la Commission consultative sur la gestion des affaires publiques, qui concourt à la volonté du Gouvernement d'éliminer la corruption dans les secteurs public et privé.

墨西哥欢迎治理咨询理事的成立,它为政府致力于消除私人和公共部门的腐败提供了便利。

La communauté internationale, qui depuis longtemps apporte un soutien sans faille à l'Autorité palestinienne, devrait concourir à la reconstruction de la bande de Gaza et poursuivre les projets de développement en Cisjordanie.

国际社长期以来一贯支持巴勒斯坦权力机构,应对加沙地带的重建提供捐助,并应继续在西岸开展的发展项目。

Il entend concourir à l'évaluation de la situation dans la bande de Gaza à la suite du conflit et de la crise, y compris à l'évaluation de la situation d'urgence humanitaire et économique.

委员拟在冲突和危机结束后,协助评估加沙地带局势,包括人道主义和经济紧急状况。

Il est dit aussi dans l'article 2 de la Convention qu'on entend par aménagement raisonnable «les modifications et ajustements nécessaires et appropriés n'imposant pas de charge disproportionnée ou indue», et ce principe doit être considéré comme concourant à l'égalité avec les autres.

《公约》第二条将合理便利定义为“在不造成过度或不负担的情况下,进行必要和适的修改和调整”,并应视为一项促进平等的措施。

Pour terminer, nous voudrions saluer la contribution précieuse des organismes des Nations Unies, notamment le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et d'autres partenaires nationaux et internationaux pour appuyer les efforts du Gouvernement en matière de secours et pour le relèvement et la réinstallation des civils touchés, et y concourir.

最后,我们感谢联合国各机构,特别是人道主义事务协调厅,以及其他国家和国际伙伴在为我国政府对受影响的平民开展救济、复原和重新安置工作提供支持和援助方面做出难能可贵的贡献。

Une paix durable exige qu'une mission de maintien de la paix concoure aussi à la réconciliation nationale, au renforcement des institutions nationales et à la promotion du développement.

可持续的和平需要维和特派团时协助支持国家和解、加强国家机制以及促进其发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concourir 的法语例句

用户正在搜索


Moustiérien, moustille, moustiquaire, moustique, moût, moutankiang, moutard, moutarde, moutardier, moutardin,

相似单词


concordataire, concorde, concorder, concourant, concourante, concourir, concouriste, concours, concrescence, concrescent,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。