Nous étudions les éléments qui correspondent à chaque catégorie.
我们确定了分属每一项下内容。
se correspondre: converger, coïncider, concorder, harmoniser,
Nous étudions les éléments qui correspondent à chaque catégorie.
我们确定了分属每一项下内容。
Les cours de formation technologique correspondent au niveau universitaire.
技术培训课程是在大学一级提供。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林应得血金按(男人应得血金)三分之一或二分之一算。
Les totaux peuvent ne pas correspondre, les chiffres ayant été arrondis.
由于四舍五入,一些数字加可能与总和不符。
Nous devons trouver des solutions qui correspondent à la nature des problèmes.
我们必须要以积极办法来解决这些问题。
Prière d'indiquer à quoi correspond le terme "famille" dans votre société.
请指出贵国社会对“家庭”一词定义为何。
Nous devons être sûrs que ces améliorations correspondent aux besoins des pays touchés.
我们必须确保这些改进符受影响国家需要。
Les caractéristiques physiques et chimiques correspondent à celles d'autres polluants organiques persistants.
其物理和化学特性没有超越其他持久性有机污染物范围。
Les premières représentent des barres, dont chacune correspond à une région du monde.
第一种是柱形图表,一条柱线代表世界一个区域。
D'autres ont utilisé des indicateurs de succès qui ne correspondaient pas aux réalisations.
有时候,方案主管不知道怎样把仅仅是列举活动与实施方案所实际成绩区别。
Il importe d'interpréter les informations présentées ci-après dans le contexte qui leur correspond.
必须在正确背景下理解以下信息。
Le Comité note que les deux derniers montants correspondent à des dépenses non renouvelables.
委员会注意到,后两项用途属于非经常性质。
La modification proposée, qui correspond aux faits et est constructive, représenterait un juste milieu.
拟议修正案符实际,准确且有建设性,并将在不同看法中取得平衡。
Les valeurs numériques 1 à 15 correspondent aux secteurs définis par le Conseil.
数字1至15表示理事会决定部门范围。
Il en est ainsi parce que ces derniers secteurs correspondent mieux aux caractéristiques des femmes.
这是因为这些部门工作性质妇女特点。
L'enlèvement des enfants est un fait grave qui correspond à plusieurs violations absolument intolérables.
绑架儿童是与几起绝对不可容忍侵权事件联系在一起一个严重问题。
Les prestations pécuniaires correspondent aux cas d'incapacité temporaire, d'invalidité et de décès.
在发生临时丧失工作能力、残疾或死亡情况下,提供经济福利。
L'article impose à tous les États les obligations qui correspondent à ce droit.
该条款要求各缔约国承担应义务。
La Base dispose de capacités de gestion qui correspondent à une activité continue et régulière.
后勤基目前管理战略部署储存物资能力均以持续平均物资流量为基础。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner si cet alinéa correspond bien à cette opinion.
工作组似宜审议该项是否当反映了这种观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。