词条纠错
X

déconcerter

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

déconcerter

音标:[dekɔ̃sεrte] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 déconcerter 的动词变位
v.t.
1. 〈古〉使不和谐,使不协调
2. 〈书〉打乱,破坏(计划等)
déconcerter des adversaires打乱手的部署
3. 使狼狈,使窘迫,使困惑
se laisser facilement déconcerter很容易陷入困境

v.pr.
se déconcerter 狼狈,到窘迫,到困惑
sans se déconcerter不慌不忙地

Elles sont en outre souvent déconcertées par la complexité des procédures bancaires.

此外,复杂的银行手续她们常常无所适从。

C’est le silence de Dieu qui déconcerte, car il est si différent de tout ce qu’élie connaissait jusqu’à là.

天主的宁静使他慌张,因为直到今日,这全否定了他读天主的认识。

Elle est fortement déconcertée par cette proposition, qui implique pour les États des amendements législatifs relativement importants.

秘书处的提案使它十分吃惊,这国家而言意味着立法上的重大变化。

Si tel était le cas, il déconcerterait les acheteurs et les vendeurs dans le cadre d'un contrat de vente internationale.

如果情况就是这样,那么国际销售合同的买方和卖方到不安。

Cela entraîne en fin de compte l'impunité pour certains crimes et ne rend pas justice aux victimes, déjà déconcertées par la stratégie d'achèvement.

这最终导致某些罪行不受罚,不能为受害者伸张正义,他们已经战略到疑惑不解。

Les trois délégations sont déconcertées par l'avis qu'a donné le Comité consultatif au sujet de ces propositions, lequel est en contradiction avec ses précédentes positions.

这三个代表团咨询委员就提案提出的意见到迷惑不解,因为这些意见与它先前采取的立场全不同。

Singapour est également déconcertée par l'insinuation, faite dans le rapport en question, selon laquelle les parties prenantes n'auraient pas nécessairement accès aux consignes concernant la conduite des enquêtes.

该报告暗示,利益攸关方不一定有机获得信息,说明调查是以何种方式进行,这一点也令人不安。

Mais, encore une fois, l'Assemblée générale est déconcertée par le volume important de résolutions, de documents officiels et de déclarations vides d'analyse que le Conseil a présentés à titre de rapport annuel.

但是,大再次到困惑的是,安理作为其年度报告提供了大量正式文件、决议和缺乏分析的声明。

Plus que jamais, les éléments positifs d'une Organisation des Nations Unies réformée deviendront un refuge, un bastion d'espoir pour les nations déconcertées par des événements qu'elles ne semblent soudain plus en mesure de maîtriser.

经过改革的联合国的积极的方面比以往任何时候更加为突然失去局势控制能力的国家的一个庇护所和希望的堡垒。

Dans un environnement en constante évolution, nous devons écouter les enfants et les jeunes, communiquer avec eux sur les questions qui les concernent et les questions qui pourraient les déconcerter - des questions délicates culturellement mais essentielles à leur bien-être.

日益变化的环境要求我们听取儿童和青年的心声,与他们讨论他们关心的事项,讨论可能使他们到迷茫的事项——文化上敏但关系到他们福祉的事项。

Je dois être bien naïve, mais je suis franchement déconcertée par l'incapacité des pays à parvenir à un accord sur un texte dont ils appuient les mesures et les propositions, des pays dont je sais qu'ils oeuvrent pour appliquer toutes les mesures incluses dans nos programmes d'action.

副主席夫人,如果我天真,请原谅我。 但我确实到困惑的是,据我所知支持所有这些措施和建议的国家不能就这种语言达协议——我知道这些国家正在采取行动,执行《行动纲要》的所有措施。

Même si l'on fait abstraction de la proposition vivement controversée (bien qu'en grande partie symbolique) visant à contrôler les entreprises et à verser des réparations aux victimes, leurs prétentions juridiques exagérées et leurs ambiguïtés conceptuelles ont semé la confusion et le doute allant jusqu'à déconcerter nombre d'éminents juristes internationaux et d'autres observateurs impartiaux.

即使不考虑极具争议且仅有象征意义的有关监督公司和向受害者提供赔付的建议,夸大的法律主张和含糊的概念也使许多主流国际法律工作者和其他公正的观察家到困惑和怀疑。

La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture nous a dotés, à cet égard, de textes normatifs remarquables, d'instruments de travail et de programmes qu'il nous appartient de faire revivre avec davantage d'allant, afin d'offrir une plus grande espérance à notre jeunesse, souvent déconcertée par l'âpreté de la vie quotidienne.

这里联合国教育、文化和科学组织大向我们提供了非常好的指导性课本、工作文件和方案;我们必须更加积极地加以利用,以便向年青人提供更大的希望;他们时常因日常生活的残酷而倍受挫折。

Le PPD, partisan du statut d'État libre associé, a fait valoir que, tel qu'il était rédigé, le texte figurant sur les bulletins de vote présentait de manière inexacte le statut d'État libre associé et cherchait délibérément à déconcerter ses partisans en proposant comme alternative un statut de « libre association » dont la définition était très proche de celle retenue pour le statut d'État libre associé.

主张自由邦的人民民主党就选票草样提出抗议,指其自由邦地位的表述有误,又列入“自由结合”选项,其定义与“自由邦地位”非常相似,蓄意使支持自由邦地位的人到困惑。

Le Gouvernement trouve extrêmement regrettable qu'en dépit de la gravité des accusations portées contre le Rwanda par le Président de la République démocratique du Congo, la communauté internationale n'ait pas mis sur pied un mécanisme de vérification indépendant et crédible afin d'établir les faits sur le terrain et qu'elle ait choisi, à la place, d'apparaître déconcertée par les mensonges diffusés par le Gouvernement de la République démocratique du Congo.

政府到不安的是,尽管刚果民主共和国总统卢旺达提出的指控十分严重,但国际社并没有采取行动,立独立可信的核查委员,查明实地情况;而是在刚果民主共和国政府的谎言面前举足无措。

À cet égard, la délégation française est un peu déconcertée de lire, dans le commentaire du projet d'article 8, que la CDI a préféré ne pas adopter de position arrêtée sur la question de la nature juridique des règles de l'organisation. D'une part, en effet, il est difficile de traiter de la violation d'une obligation internationale sans définir clairement ce que cette notion recouvre, et, deuxièmement parce que les difficultés invoquées par la CDI semblent assez théoriques.

此,她在第8条草案的评论中关切地指出,委员选择不组织规则的法律性质这一问题表示明确看法,首先是因为不明确界定这一术语的含义,就难以处理违反国际义务的问题,第二,这是因为委员指出的困难似乎有相当强的理论性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcerter 的法语例句

用户正在搜索


empester, empêtré, empêtrer, Empetrum, emphase, emphatique, emphatiquement, empholite, emphysémateuse, emphysémateux,

相似单词


déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté, déconcerter, déconditionnement, déconditionner, déconfessionnalisation, déconfessionnaliser,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。