Les Conventions de Genève sont délibérément méconnues.
《日内瓦公约》正在遭到蓄意无视。
Les Conventions de Genève sont délibérément méconnues.
《日内瓦公约》正在遭到蓄意无视。
Ce sont là des faits qu'on ne peut pas ne pas méconnaître.
我们根本不能忽视这些事实。
C'est ainsi que leurs activités « domestiques », rémunérées ou non, sont largement méconnues.
例如,在很大程度上人们忽视她们在“家庭里”工作,不论有没有金钱报酬。
Il y a 10 ans, la violence contre les femmes était une question totalement méconnue.
十年前,暴力侵害妇女是一个完全隐蔽问。
Le Groupe des États d'Afrique ne voit pas pourquoi la Commission envisagerait de les méconnaître.
因此非洲国家集团不明白为什么委员会不考虑处理这些事项。
Une question simple méconnue par les gouvernements est l'analyse des problèmes propres à chaque sexe.
性别问是被政府忽略一个简单问。
Parmi les États qui ne sont pas directement visés, la question est apparemment méconnue.
在受影响国家之外,对这个问似乎知之甚少。
Il serait irresponsable de méconnaître cette réalité.
如果不承认这个现实情况,就是不负责任。
Nous méconnaissons l'histoire à nos risques et périls.
我们忽视历史会招致危险。
Nous ne saurions méconnaître ces changements dans le contexte mondial.
在全球范围内,我们不能忽视这些发展。
L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.
这一辽阔资源巨大价值在很大程度上尚未被世人所知。
La CEDEF reste encore méconnue et par conséquent, non appliquée.
《消除对妇女一切形式歧视公约》仍然不被人所知,固而仍未执行。
Il ne faut pas, néanmoins, méconnaître d'autres importantes questions.
这并不是要忽视其他重要问。
L'on serait néanmoins malavisé de méconnaître l'ampleur du défi.
然而,忘记挑战程度是不明智。
C'est une réalité que l'on ne peut pas méconnaître.
这是一个不容忽视现实。
Il ne faut pas méconnaître la dimension sociale de la crise.
不应忘记危机社会方面。
Malheureusement, cette législation était méconnue du public et même des magistrats.
不过,她指出,公众,甚至治安法官,并不解这一立法。
Mais, nous ne saurions méconnaître l'ampleur des défis à relever.
然而,我们不能忽视依然存在挑战严重性。
Néanmoins, nous ne pouvons méconnaître l'ampleur des divergences qui demeurent.
不过,我们不能忽视仍然存在巨大意见歧。
Ces réalités ne peuvent être méconnues, même par les plus optimistes.
即使最乐观人也不能忽视这些现实。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。