词条纠错
X

saisissant

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

saisissant 专八

音标:[sεzisɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:saisissant可能是动词saisir变位形式

a.
1. 惊人的, 激动人心的;强烈的, 剧烈的
spectacle saisissant 惊人的场面
contraste saisissant 强烈的对照
un froid saisissant 彻骨的寒冷

2. 【法律】扣押财物的

— n.
【法律】财物扣押人

L'ampleur de la violence politique en Afrique est saisissante.

非洲政治暴力的规模令人吃惊。

L'inaction actuelle forme un contraste saisissant avec ce glorieux passé.

当前碌碌无为的状况与过去令人骄傲的那个时期形成了鲜明的对照。

Les crimes d'honneur, évoqués ci-dessus, en sont l'exemple le plus saisissant.

前面叙述的为名誉杀人的情况,是最为显著的例子。

La GIHCL a poursuivi l'affaire en saisissant la Cour suprême du Libéria.

全球基础设施控股有限公司继续通过利比亚最高法院争取获

Il existe un contraste saisissant entre le nord et le sud du pays.

部和索部之间存在着巨大差异。

La réalité de la situation a été décrite de manière très saisissante par M. Brahimi.

卜拉希米先生今天非常生动地描述了实际情况。

Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.

贫富悬殊的强烈对比,侵蚀着人类共有的尊严。

Ces chiffres sont saisissants et déprimants.

这些数字十分严峻而且令人沮丧。

Elles véhiculent un message graphique saisissant, complété au verso par des informations relatives à la Convention.

它们在正面传达了有力的图像信息,在背面介绍《公约》的有关情况。

Cette indemnité doit être demandée en saisissant un tribunal dans le ressort duquel se trouve l'employeur.

受害者必须通过向雇主所在当地法庭提起诉讼要求赔偿。

Le cas de la Grenade, qui a été virtuellement effacée de la carte, est particulièrement saisissant.

格林纳达情况尤其严重,该国几乎已变成一片废墟。

M. Pachachi nous a dépeint de façon saisissante la tâche immense qui attend le Conseil de gouvernement.

帕查齐先生生动地描述了管理委员会所面临的艰巨任务。

Saisissant cette occasion, ma délégation voudrait brièvement aborder certaines questions qui, à son avis, requièrent une attention prioritaire.

我国代表团要借此机会简要地重点谈谈它认为需要予以优先重视的几个问题。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人的困境形成鲜明对比的是,侵犯他们的人常常逍遥法外。

La police des frontières réprime le trafic de stupéfiants en procédant à l'arrestation des trafiquants et en saisissant leurs marchandises.

边界警察逮捕贩毒者,没收他们的货物,制止沿国界线非法转运麻醉品。

Il arrive souvent qu'une situation se dégrade de manière saisissante, mais les progrès, eux, se font généralement petit à petit.

尽管局势恶化往往是急转直下的,而情况好转却总是逐步累积起来的。

Toutefois, la situation actuelle marque un contraste saisissant avec les conditions qui existaient il y a moins de six mois.

目前的局势同不到6个月以前的情况形成了明显的对比。

Ah ! monsieur... monsieur Fogg ! s'écria la jeune femme, en saisissant les mains de son compagnon qu'elle couvrit de larmes.

“啊,先生,福克先生!”年轻的夫人叫着说,她抓住福克先生的双手,这双手上流满了她的眼泪。

Que dire de plus après le témoignage saisissant des voix que nous venons d'entendre et qui nous ont donné le frisson.

对我们今天所听到的引起我们注意并使我们感到战栗的证据,我们还能补充一些什么呢?

On rapporte que les agresseurs auraient perturbé plusieurs réunions religieuses frappant les personnes présentes et saisissant ou incendiant des ouvrages religieux.

这些袭击者据说数次扰乱宗教聚会,殴打参加聚会人员,并且抢夺或焚毁宗教文献。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 saisissant 的法语例句

用户正在搜索


操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, , 糙话, 糙粮, 糙米, 糙面白云岩, 糙皮病样的,

相似单词


saisie-vente, saisine, saisir, saisissabilité, saisissable, saisissant, saisissante, saisissement, saison, saisonnalité,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。