词条纠错
X

saisissante

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

saisissante

发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
adj. f
【法律】扣押财物

L'ampleur de la violence politique en Afrique est saisissante.

非洲政治暴力规模令人吃惊。

La réalité de la situation a été décrite de manière très saisissante par M. Brahimi.

卜拉希米先今天非常动地描述了实际

M. Pachachi nous a dépeint de façon saisissante la tâche immense qui attend le Conseil de gouvernement.

帕查齐先动地描述了管理委员会所面临艰巨任务。

Il arrive souvent qu'une situation se dégrade de manière saisissante, mais les progrès, eux, se font généralement petit à petit.

尽管局势恶化往往是急转直下,而好转却总是逐步累积起来

Ce désaccord entre médecins illustre de façon saisissante le malaise du corps médical face au problème -éthique et moral- soulevé par l’euthanasie.

之间分歧表明安乐死引发了这种残酷对待身体方式与伦理道德之间矛盾。

Le Comité demeure préoccupé par la surreprésentation saisissante des populations autochtones dans les prisons et par le pourcentage de décès d'autochtones en détention.

对监狱中土著人人数过多,以及羁押中死亡土著人百分比过高,委员会深感关注。

De fait, les stratégies de répression adoptées par plusieurs Etats illustraient de façon saisissante les dégâts psychologiques, sociaux et économiques qu'engendrait ces pratiques.

确实如此,几个国家答复用图例说明与绑架活动联系一起严重心理、社会和经济损害。

L'Observateur permanent de la Palestine a mis en exergue ces événements qui illustrent de façon saisissante la gravité et la dégradation de la situation.

巴勒斯坦常驻代表大致介绍了发事件,以动说明严重性及其恶化状

Ceci explique que des mots propres à décrire précisément une situation donnée sont souvent évités de peur de dépeindre celle-ci de façon trop saisissante.

这就是为什么人们常常避免使用确切词语来特定,因为担心它们过分动地描绘了所要阐述

Mais notre conception de ce qu'est la « sécurité » et la nature des menaces auxquelles elle est exposée connaissaient déjà une évolution saisissante avant les attentats.

这些袭击之前,我们关于安全因素以及对安全威胁性质观念已发了深刻变化。

Le Directeur exécutif de l'ONUSIDA, M. Peter Piot, a récemment mis en lumière de façon très saisissante les liens qui existent entre le sida et la pauvreté.

联合国艾滋病毒/艾滋病联合方案(艾滋病方案)执行主席彼得·皮奥先最近非常动地谈到艾滋病与贫困联系。

Les événements internationaux qui sont survenus au cours des 60 dernières années se reflètent de manière plus saisissante en Allemagne que dans pratiquement n'importe quel autre pays.

德国几乎比其他任何国家都更加形象地反映了过去六十年世界上发事件。

L'enquête a montré de façon saisissante que 94 % des 991 ménages sélectionnés de façon aléatoire ont déclaré qu'au moins un de leurs membres avait été victime de sévices.

该调查表明,随机挑选991个家庭中,有94%家庭说,至少有一位家庭成员曾经是侵犯事项受害者,这一比例令人吃惊。

La création et le fonctionnement des tribunaux pénaux internationaux ou mixtes qui ont vu le jour au cours de ces 10 dernières années en est une illustration saisissante.

过去十年中,国际刑事法庭和混合刑事法庭建立和运作有力地说明了这一点。

Et, comme les récentes enquêtes l'ont révélé de manière détaillée et saisissante, la responsabilité et les systèmes d'audit et de contrôle au sein de l'ONU doivent être radicalement renforcés.

最近调查以发人深省细节表明,必须大大加强联合国问责、审计和监督制度。

Et là où les gouvernements échouent, ce sont leurs populations qui en pâtissent, comme le montre de façon saisissante l'Envoyée spéciale des Nations Unies Anna Tibaijuka dans son évaluation accablante de la situation au Zimbabwe.

政府失败地方,其本国人民就成为受害者,正如联合国特使安娜•蒂拜朱卡对津巴布韦局势严厉评估非常形象地说明那样。

L'un des derniers rapports économiques publiés à Genève, intitulé « Global Economic Trends and Prospects » (UNCTAD/GDS/Misc.21) illustre de manière saisissante que tout ce qui a été dit aux pays en développement est contredit par les données objectives.

最近日内瓦出版题为“全球经济趋势和前景”经济报告(UNCTAD/GDS/Misc. 21)突出表明,对发展中国家所许诺一切与客观数据完全不符。

Au cours des années précédentes, le rapport avait été présenté au moyen du logiciel PowerPoint au cours d'une réunion d'information pendant laquelle étaient projetés des tableaux et des photos qui illustraient de façon saisissante des éléments spécifiques.

前几年介绍报告时使用了PowerPoint 简介,其中包含表格和图片,形象地说明了提交委员会报告所载详细资料。

Les ravages provoqués, dans les Gonaïves, à Haïti, par le passage de quatre ouragans ou tempêtes tropicales successifs, illustrent de manière saisissante combien il est plus que jamais nécessaire d'''''adopter des mesures de réduction des risques de catastrophe.

四场连续发飓风或热带风暴给海地戈纳伊夫造成毁灭性打击为我们提供了更具说服力例证,减少灾害措施迫眉睫。

Ni la dépendance à l'égard des exportations de produits de base ni la pauvreté des populations rurales agricoles ne se limitent aux pays les plus pauvres, mais la situation des pays les moins avancés constitue une illustration saisissante du problème.

不论是依赖商品出口、还是农村耕地人口贫穷,都不仅仅局限于最贫穷国家,而且最不发达国家说明这个问题相当严酷。

声明:以上例句根据互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 saisissante 的法语例句

用户正在搜索


spermatogenèse, spermatogonie, spermatophobie, spermatophore, spermatophyte, spermatophytes, spermatorrhée, spermatozoïde, spermaturie, sperme,

相似单词


saisine, saisir, saisissabilité, saisissable, saisissant, saisissante, saisissement, saison, saisonnalité, saisonner,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。