Il débite des mensonges à jet continu.
他谎话连篇。
Il débite des mensonges à jet continu.
他谎话连篇。
Cette usine débite deux cents voitures par jour.
这家工厂日产两百辆车子。
La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.
今冬供给的煤气量大于正常供给量。
À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».
在其他日期,数额是以“购买”的代号记入账户。
Cet acteur débite mal.
这台词念得很糟。
Le requérant a fourni des récapitulatifs des montants débités à ce titre.
索赔人提供了扣除款项的摘要。
Ses acteurs, talonnés par lui, n'avaient pas discontinué de débiter sa comédie, et lui n'avait pas discontinué de l'écouter.
们在他的督促下,滔滔不绝地朗诵,而他自己也津津有味地倾听。
La banque de l'employeur a réclamé le paiement de la garantie et débité le compte de l'assuré.
雇主银行按履约保证书收缴款项,并从投保人帐户中划出。
La banque émettrice vérifie une nouvelle fois les documents dont elle a besoin et débite le compte de l'importateur.
开证银行对其所需要的单据作进一步的检查并从进口商帐户上扣取费用。
Ce montant serait débité du fonds de réserve et, à ce titre, nécessiterait l'ouverture d'un crédit additionnel correspondant au chapitre 22.
这笔经费将由应急基金支付,因此需要增拨一笔与第22款项下数额相同的经费。
Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.
随便人家跟他说什么, 他全信。
Cette somme a été automatiquement débitée de votre compte prépayé.
此金额已经自动从您的预付费账户中划取。
La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.
国际媒体马上捡起了博尔顿先生的赤裸裸的谎言,这也正是他期望的。
La procédure d'achat est lancée puis différentes sommes sont débitées (assurance et 5 % pour les frais des services d'achats du FNUAP) et créditées (intérêts) en conséquence.
采购工作就此开始,并相应适用各种付费(例如保险、人口基金的5%采购服务费)和信用(例如利息)。
Ces documents montrent que le compte d'IMP Metall a été débité de USD 14 137.
这些通知单表明,从IMP Metall账户中扣款14,137美元。
Le requérant n'a d'ailleurs pas fourni de relevé bancaire indiquant que ces chèques aient été débités de son compte.
而且,没有提交银行对账单以表明有关支票从索赔人账目中流出。
Le Tribunal international pourrait appliquer un système analogue, affectant les avoirs confisqués à un fonds qui pourrait être débité pour répondre aux demandes d'indemnisation des victimes, au prorata.
国际法庭可以比照适用这种制度,把没收的资产存入一基金,可以用来按比例支付被害人的补偿要求。
Ces documents montrent que le compte d'IMP Metall a été débité de USD 28 513 et concernent les numéros de garantie 34940, 34941 et 35196 émis par IMP Metall en faveur d'Al-Fao.
这些通知单表明,从IMP Metall账户中扣款28,513美元,似与IMP Metall给Al-Fao的34940,34941和35196号担保相关。
Les lois et règlements promulgués récemment ouvriront la voie à l'introduction du système d'analyse des risques et de contrôle des points critiques (ARCPC) dans les établissements qui débitent des denrées alimentaires.
最近通过的法律和规定,将对在食品处理场所引入危险析和关键控制点系统开辟道路。
De nombreux requérants ont confirmé que la CBK avait débité leur compte courant auprès de la CBK d'un montant égal à la valeur de ces billets de banque avant l'invasion iraquienne.
许多索赔人证实,中央银行在伊拉克入侵前已经将这些纸币的价值记入索赔人在中央银行经常帐户中的贷方。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。