Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
他在的时候
了
。
se taire: bavarder, conférer, converser, crier, disserter, parler, s'exprimer, s'épancher, babiller, broncher, bruire, bruit, cailleter, caqueter, causant, causer, chanter, clamer, chuchoter, clabauder,
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
他在的时候
了
。
Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.
会沉默者,很少是善言者。
Je vous ordonne de vous taire.
我命令您闭嘴。
Pourquoi les taire?
为何说?
Lorsqu'il pleut,les oiseaux se taisent.
下雨时,鸟儿们都静下来了。
Nous ne pouvons plus nous taire.
我们能够再沉默下去了。
Il y a mille inventions pour faire parler les femmes, mais pas une seule pour les faire taire.
有千种方法让女人们说,要让她们闭嘴则没有办法。
J'espere qu'il lira (ou qu'on l'obligera a le faire) tous ces messages critiques contre lui. Qu'il se taise definitivement.
我希望他本人能够读到这些评论,然后真正闭嘴。
La mission a souligné qu'il fallait faire taire la rhétorique de la haine et la propagande séditieuse.
代表团着重指出,必须制仇恨演说和煽动性的宣传。
Des mesures extrajudiciaires continuent d'être utilisées pour taire la critique et les opinions religieuses et politiques dissidentes.
仍然采取法外措施来压制批评和观点同的宗教和政治意见。
Et maintenant, c'est curieux que ce soit Israël qui tente de faire taire l'Assemblée générale, « Nous, les peuples ».
现在,以色列想让大会也就是“我人民”说
,这真是有讽刺性。
Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.
伊拉克可以给视察人员提供大量新情况,而是隐瞒情况或吝啬地提供情况。
L'Organisation a besoin d'être réformée, non seulement pour faire taire ses détracteurs, mais surtout pour gagner le respect absolu.
联合国必须改革,这仅是为了平息批评,而且更重要的是为了赢得明确尊重。
Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.
他恢复演以后,又被送交“总检察长”,罪名是拒绝
这种
演。
L'opposition a dénoncé le procès et l'a présenté comme une tentative du Gouvernement pour faire taire les esprits indépendants.
反对派谴责这项审判是政府企图扼杀独立的声音。
Elles en sont réduites à se taire ou courent le risque, si elles portent plainte, de redevenir des victimes.
结果是妇女或者保持沉默或者在报案时可能再次受害。
Une occasion en or s'offre au Conseil de sécurité de jouer ce rôle et de faire taire ses critiques.
安全理事会也有个良机,通过发挥这样一种作用,让其批评者哑口无言。
Ma délégation pense que se taire face à ces crimes si cruels, c'est se taire en face de la vérité.
我国代表团认为,对这种残暴罪行的沉默是对真相的沉默。
Un temps de déchirer, et un temps de coudre ; un temps de se taire, et un temps de parler.
撕裂有时,缝补有时。静默有时,言语有时。
Parfois nous nous taisons, mais, au dedans, nous discutons fort, nous confrontant avec des partenaires imaginaires ou luttant avec nous-mêmes.
有时我们说
,但内在却在强烈的争斗。我们与想象的对象对峙,或是与我们自己搏斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。