Les coûts indirects consistent, entre autres, en dépenses de fonctionnement telles que loyers, communications, fournitures, matériels et équipements, et apparaîtront séparément en tant qu'éléments distincts.
间接费用特别是指房租、通讯、供应品、材料和设备等业务,并为单独项目分别列明。
À la lumière des renseignements fournis, et notamment de l'information selon laquelle le coût de la création de l'instance permanente serait d'environ 1,5 million de dollars, les représentants autochtones ont déclaré qu'il faudrait créer un secrétariat distinct pour l'instance.
参照所提供资料,特别是按常设论坛将为约150万美元计算,土著代表认为,应当设立一个单独常设论坛秘书处。
En ce qui concerne le Groupe de la construction, il n'y avait aucun rapport distinct sur les aspects qualitatifs et quantitatifs du parcours passé du Groupe, notamment sur les questions budgétaires, les dépenses, les recettes et l'exécution des travaux.
关于建筑股情况,没有得到任何关于该股业绩记录在数量和质量方面单独报告,包括涉及预算、、收入和交付情况资料。
M. Sach déclare ne pas être en mesure de fournir une ventilation plus détaillée des dépenses au cours de cette séance, mais il donne à la Commission l'assurance que des devis séparés ont été établis avant que l'Équipe spéciale n'engage une part quelconque des fonds en question.
他无法在本次会议上提供更详细明细表,但他向委员会保证,特设组任何一笔有关资金在出前,都单独拟定了成本计划。
Le programme de travail et le rapport annuel sont présentés directement à l'Assemblée générale, tandis que le budget est inclus dans le budget ordinaire de l'ONU, et il est examiné selon une procédure distincte, étant donné que les dépenses sont réparties entre toutes les organisations participantes (voir l'article 20 du Statut).
联检组直接向大会提交方案和年度报告,而预算则包括在联合国经常预算之内,按照单独程序进行审议(见第20条),其特别原因是联检组与各参加组织分摊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。