法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【法律】手续, ;诉讼, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流

5. 【计算机】

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的

法 语 助手
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工;

Agent en charge des transports, des activités industrielles et commerciales pour les procédures de saisie.

负责代办运输,办理工商动检手续

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、手续、营业执照、室内装饰设计。

Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.

尽管如此,在纽约的民事诉讼仍未终止。

Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.

在法国企业,整合人才有,有整合,需要一段时间。

R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.

(会停止给你签证一段时间) 在此执行期间,你不会给予签证。

L'emballage est pas de limite sur le nombre de procédures ouvertes, face-à-face prix.

包装不限,数量不限,价格面

Voilà, chère Michèle, la procédure qui me semble plutôt simple.

这样,虹汶,我觉得满简单的。

Demander à l'ensemble de la procédure, être en mesure de transfert.

要求手续,户。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

本条款说明设计与计算

La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.

国际刑事法院在走向政治化的任何一个阶段都脆弱的。

Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.

如果能够的话,她询问该处处长应遵循的什么。

La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.

建立明确的、独特的管理规章,保障资料交流安全。

Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.

各有差异,因为需求不尽相同。

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满的解决办法。

Certains organes ont commencé à appliquer une procédure de suivi et les résultats sont encourageants.

一些条约机构已开始执行后续,其结果令人感到鼓舞。

Celles-ci sont actuellement intégrées dans les procédures et systèmes du Fonds.

正在把这些内容纳入人口基金之各进和系统的主流。

Le Comité a souligné aussi la nécessité de revoir la procédure de reclassement.

委员会还强调需要修订更改类别的

Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.

法律中的这类活动根据有关提供法律援助的国际协定,或在对等基础上进行的。

La procédure administrative n'exige ni la notification préalable des autorités judiciaires, ni leur approbation.

行政既不需要事先通知,也无需司法部门核准。

Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.

小组制定了查明和处理这种情况的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


Archiannelides, archiatre, archiâtre, archibondé, archicarpe, archichancelier, archichlamydées, archiconférie, archiconfrérie, archiconnu,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,