词条纠错
X

C.I.F.

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

C.I.F.

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
【英】成本加运费及保险费价,到岸价格(Cost, insurance and freight的缩写)

<英>成本加保险费及运费价, 到岸价格[cost, insurance and freight的缩写]

Nous supprimerions les crochets et conserverions tels quels les passages concernés dans les recommandations 128 b) i), 128 c) v) et vi) et 138 e) et f).

● 在建议128(b)㈠、128(c)㈤-㈦和138(e)和(f),我们希望取消方括号,不加修改地保留有陈述。

À ses dix-huitième et dix-neuvième sessions, le SBI avait achevé l'examen de 10 projets de décision qu'il recommandait à la Conférence d'adopter au titre des points 2 g), 4 a) i) et iii), 4 b) ii), 4 c), 4 f), 6, 7 e) et 9.

附属履行机构第十八届和第十九届会议完成了于10项决定草案的讨论,建议缔约方会议分别在议程项目2(g)、4(a)(一)和(三)、4(b)(二)、4(c)、4(f)、6、7(e)和9之下通过。

Le Président par intérim (parle en anglais) : L'assemblée a ainsi achevé la phase actuelle de son examen du point 114 de l'ordre du jour et de ses points subsidiaires a), c), e), f), h), i), k), l), n) à s) et u).

代理主席(以英语发言):大会就此结束对议程项目114及其分项目(a)、(c)、(e)、(f)、(h)、(i)、(k)、(l)、(n)至(s)、以及(u)的审议。

L'utilisation du baromètre a permis d'atteindre une série d'objectifs concernant, notamment : a) le suivi, la documentation et l'enregistrement; b) la quantification d'évaluation des incidences; c) l'identification et la solution des problèmes; d) l'information et les campagnes de vulgarisation; e) la mobilisation sociale; f) le travail des médias; g) la protection juridique; h) les demandes d'indemnisation; et i) la coopération avec les organes conventionnels de l'ONU.

采用情况表有各种目的,包括:(a) 监测、编写文件和记录;(b) 对影响进行计量/评估;(c) 查明和解决问;(d) 和活动;(e) 社会动员;(f) 媒介工作;(g) 合法辩护;(h) 要求赔偿;(i) 与联合国条约机构合作。

Les experts ont examiné les catégories suivantes, telles qu'elles avaient été recensées par le Président du Groupe de travail à sa quatrième session: a) groupes religieux; b) réfugiés; c) demandeurs d'asile; d) apatrides; e) travailleurs migrants; f) personnes déplacées dans leur propre pays; g) communautés fondées sur l'ascendance; h) peuples autochtones; i) minorités; et j) personnes soumises à l'occupation étrangère.

(a) 宗教团体;(b) 难民;(c) 寻求庇护者;(d) 无国籍员;(e) 移徙劳工;(f) 境内流离失所者;(g) 世族裔社区;(h) 土著;(i) 少数民族;(j) 在外国占领下的民。

L'audit interne d'un bureau de pays porte généralement sur les points suivants : a) programme de pays; b) stratégies de gestion; c) partenariats et mobilisation des ressources; d) coordination dans le système des Nations Unies; e) services de développement; f) administration des ressources humaines; g) achats et gestion du matériel; h) ressources financières; i) administration générale; et j) informatique et communications.

方案管理,战略管理,伙和资源调动,支持联合国的协调工作,发展事务(项目管理),力资源,采购和资产管理,财政资源,一般行政,以及信息和通信技术。

Conformément à son programme de travail pluriannuel, le Forum examinera les thèmes communs suivants : a) dialogue multipartite; b) renforcement de la coopération; c) enseignements tirés de l'expérience des pays; d) nouvelles questions intéressant l'exécution au niveau des pays; e) travaux intersessions; f) suivi, évaluation et rapports; g) promotion de la participation de la population; h) programmes forestiers nationaux; i) commerce; j) environnement porteur.

论坛按照其多年期工作方案,将在下列分项之下讨论共同项目:(a) 多方利益有者的圣诞;(b) 加强合作;(c) 国家经验教训;(d) 有国家执行的新问;(e) 闭会期间的工作;(f) 监测、评价和报告;(g) 促进公众参与;(h) 国家森林方案;(i) 贸易;(j) 有利环境。

Ces compétences sont: a) la recherche d'opportunités et l'initiative; b) la prise de risques; c) l'exigence d'efficacité et de qualité; d) l'opiniâtreté; e) l'engagement; f) la recherche d'informations; g) la définition du but à atteindre; h) la planification et la surveillance systématiques; i) la persuasion et la constitution de réseaux; et j) l'indépendance et la confiance en soi.

这些能力是 (a) 寻求机会和自发行动;(b) 承担风险;(c) 对效率和质量的要求;(d) 坚持不懈;(e) 决心;(f) 寻求信息;(g) 设定目标;(h) 统规划和监测;(i) 说服力和际网络构建;以及(j) 独立性和自信心。

M. Villalpando a déclaré que les experts, comme cela avait été indiqué par le Président du Groupe de travail à sa quatrième session, examineraient les catégories ci-après: a) groupes religieux; b) réfugiés; c) demandeurs d'asile; d) apatrides; e) travailleurs migrants; f) personnes déplacées dans leur propre pays; g) communautés fondées sur l'ascendance; h) peuples autochtones: i) minorités; et j) personnes soumises à l'occupation étrangère.

Villalpando先生说,专家们将会审议工作组主席提出的以下类别:(a) 宗教团体;(b) 难民;(c) 寻求庇护者;(d) 无国籍员;(e) 移徙劳工;(f) 境内流离失所者;(g) 世族裔社区;(h) 土著;(i) 少数民族;(j) 在外国占领下的民。

Les domaines a), b) et f) sont aussi bien soutenus indirectement. Il ressort de cette analyse que le domaine c), en particulier, et aussi les domaines g), h), i) et a) se sont vus accorder par les Centres régionaux de la Convention de Bâle et par les Parties une priorité légèrement inférieure aux domaines e) et b).

领域(a)、(h)、(f)也间接地得到了良好的支持,本分析可能表明,特别是领域(c),但也包括(g)、(h)、(i)和(a),其受巴塞尔公约各区域中心重视的程度在一定程度上低于领域(e)和(b)。

L'audit interne d'un bureau de pays porte généralement sur les domaines d'activité suivants : a) programmes de pays; b) stratégies de gestion; c) partenariats et mobilisation de ressources; d) contribution à l'effort de coordination des Nations Unies; e) services de développement; f) gestion des ressources humaines; g) achats et gestion du matériel; h) ressources financières; i) administration générale; j) informatique et télématique; k) Atlas; l) activités de sensibilisation; m) gestion des connaissances.

(a) 国家方案一级;(b) 管理战略;(c) 伙和资源调集;(d) 向联合国的协调工作提供支持;(e) 发展事务;(f) 力资源的行政管理;(g) 采购和资产管理;(h) 财务资源;(i) 一般行政;(j) 信息技术和通信;(k) 阿特拉斯统;(l) 服务;以及(m) 知识管理。

L'audit interne d'un bureau de pays porte généralement sur les points suivants : a) programme de pays; b) stratégies de gestion; c) partenariats et mobilisation des ressources; d) appui à la coordination dans le système des Nations Unies; e) services de développement; f) administration des ressources humaines; g) achats et gestion du matériel; h) ressources financières; i) administration générale; j) informatique et communications; k) système Atlas; l) services de plaidoyer; et m) gestion des connaissances.

(a) 国家方案一级;(b) 管理战略;(c) 伙和资源调集;(d) 支助联合国协调工作,(e) 发展服务,(f) 力资源管理;(g) 采购和资产管理;(h) 财政资源;(i) 一般行政;(j) 信息技术和通信;(k) Atlas;(l) 服务;(m) 知识管理。

L'audit interne d'un bureau de pays porte en principe sur les points suivants : a) programme de pays; b) stratégies de gestion; c) partenariats et mobilisation de ressources; d) appui à la coordination des activités des organismes des Nations Unies; e) services de développement; f) administration des ressources humaines, g) achats et gestion des équipements; h) ressources financières; i) administration générale; j) informatique et communications; k) Atlas; l) services d'information et de mobilisation; m) gestion des connaissances.

(a) 国家一级方案,(b) 管理战略;(c) 伙和资源调集;(d) 支助联合国协调工作,(e) 发展服务,(f) 力资源管理;(g) 采购和资产管理;(h) 财政资源;(i) 一般行政;(j) 信息技术和通信;(k) Atlas;(l) 服务;以及(m) 知识管理。

Les 11 équipes ont été chargées de s'occuper des questions suivantes: a) stratégie de surveillance de l'environnement; b) gestion des ressources naturelles; c) prévisions météorologiques et climatiques; d) santé publique; e) gestion des catastrophes; f) systèmes mondiaux spatiaux de navigation; g) développement durable; h) objets gravitant sur une orbite proche de la Terre; i) renforcement des capacités; j) sensibilisation; et k) sources de financement nouvelles.

(a)环境监测战略;(b)自然资源的管理;(c)天气和气候预报;(d)公共卫生;(e)灾害管理;(f)全球卫星导航统;(g)可持续发展;(h)近地物体;(i)能力建设;(j)提高认识;和(k)有创意的筹资来源。

Ces éléments sont les suivants: a) sécurité d'occupation sur le plan juridique; b) accès aux biens et services collectifs; c) accès à la terre, à l'eau et aux autres ressources naturelles; d) accessibilité financière; e) habitabilité; f) accessibilité matérielle; g) situation; h) respect du milieu culturel; i) droit de ne pas subir d'expropriation, de dommages et de destruction; j) accès à l'information; k) participation; l) réinstallation, restitution, indemnisation, non-refoulement et retour; m) vie privée et sécurité; n) accès à des recours; et o) éducation et responsabilisation.

(a) 保有权的法律保障;(b) 获得公用物品和公共服务;(c) 拥有土地、取得水和其他自然资源;(d) 力所能力;(e) 乐舍安居;(f) 实际住房机会;(g) 居住地点;(h) 适当的文化环境;(i) 免受剥夺、损坏和破坏的自由;(j) 获得信息的权利;(k) 参与;(l) 重新安置、归还、赔偿、不予遣返和回归;(m) 隐私权和身安全;(n) 获得补偿的权利;(o) 教育和赋予权力。

À la même séance, le représentant de la Mongolie a corrigé le projet de résolution en modifiant l'ordre des alinéas du paragraphe 6 comme suit : l'alinéa a) est resté inchangé; l'alinéa b) est devenu l'alinéa h); l'alinéa c) est devenu l'alinéa f); l'alinéa d) est resté inchangé; l'alinéa e) est devenu l'alinéa b); l'alinéa f) est devenu l'alinéa g); l'alinéa g) est devenu l'alinéa i); l'alinéa h) est devenu l'alinéa e); et l'alinéa i) est devenu l'alinéa c).

在同次会议上,蒙古代表对决议草案执行部分第6段项下的分段进行了以下重新排列:分段“a”保持不变;“b”改为“h”;“c”改为“f”;“d”不变;“e”改为“b”;“f”改为“g”;“g”改为“i”;“h”改为“e”;“i”改为“c”。

L'UNPOS a passé avec l'Office des accords qui portent sur les domaines suivants : a) appui en matière d'informatique et de communications; b) sécurité des bureaux; c) appui en matière de sécurité pour les agents de l'UNPOS se trouvant au Kenya; d) transport du personnel local; e) service médical; f) webmestre et tenue du site Web; g) états de paie des agents locaux; h) services de voyage; i) relations avec le pays hôte et appui en matière de protocole pour le personnel international; j) valise diplomatique et services postaux.

(a) 信息技术和通信支助;(b) 办公室安保;(c) 肯尼亚境内联索政治处工作员的安保支助;(d) 本地工作员的交通;(e) 卫生所;(f)网站技术主管支助和联索政治处网站的维持;(g) 本地工作员的薪工单;(h) 旅行服务;(i) 为国际工作员提供东道国和礼宾服务;(j) 信袋和邮件服务。

Les demandeurs réclamaient 2,2 milliards de dollars à titre d'indemnité pour : a) les opérations de nettoyage par des agents publics; b) les dons faits par les collectivités locales, et le temps des volontaires; c) le coût des matériels et équipements achetés pour le nettoyage; d) les frais relatifs à l'utilisation de bâtiments publics; e) la remise en état du littoral et des ports; f) la perte de jouissance; g) l'atteinte à la réputation et à l'image publique des villes; h) les demandes individuelles; et i) le dommage écologique.

(a) 公职员的清理作业;(b) 地方社区的捐赠和志愿员贡献的时间;(c) 所需清理材料和设备的费用;(d) 使用公共建筑的费用;(e) 海岸线和港口的复原;(f) 享用价值受损;(g) 市镇的名誉和公共形象受损;(h) 个别赔偿要求;和(i) 对生态造成的损害。

L'accent y est mis sur les questions suivantes : a) comment attirer et retenir une part équitable des meilleures aptitudes dans la fonction publique, b) innovations dans la sélection et le recrutement susceptibles d'améliorer les aptitudes dans la fonction publique, c) égalité et diversité, d) réforme des salaires, e) développement des cadres et des ressources humaines, f) apprentissage en ligne, g) engagement des citoyens, h) transparence, sens des responsabilités et confiance des citoyens dans les pouvoirs publics, enfin i) gestion des connaissances.

(a) 在公共服务方面吸引和保留相当份额的最优秀才,(b) 在甄选和征聘中采取创新措施以改善公共服务的才,(c) 平等和多样化,(d) 薪金改革,(e) 领导才能和力资源能力发展,(f) 电子学习,(g) 公民参与,(h) 政府透明、问责并获得民信任以及(i) 知识管理。

Conformément à son programme de travail pluriannuel, le Forum examinera à chacune de ses sessions les thèmes communs ci-après : a) dialogue multipartite; b) renforcement de la coopération et de la coordination des politiques et des programmes, dans le cadre notamment du Partenariat pour la collaboration sur les forêts; c) enseignements tirés de l'expérience des pays; d) nouvelles questions relatives à l'exécution au niveau des pays; e) travaux intersessions; f) suivi, évaluation et rapports; g) promotion de la participation de la population; h) programmes forestiers nationaux; i) commerce; et j) environnement porteur.

论坛按照其多年期工作方案,将在其每一届会议上讨论以下共同项目:(a) 多方利益有者的对话;(b) 加强合作及政策和方案协调,包括与森林问合作伙合作及协调;(c) 各国吸取的经验教训;(d) 国家执行方面的新问;(e) 闭会期间的工作;(f) 监测、评价和报告;(g) 促进公众参与;(h) 国家森林方案;(i) 贸易;及(j) 有利环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 C.I.F. 的法语例句

用户正在搜索


rouste, rouster, roustir, roustons, rousture, routage, routard, route, router, routeur,

相似单词


c.g.s., c.h.s., c.h.u., C.I.A., c.i.c.r., C.I.F., C.I.O., c.n.e.s., c.n.i.t., c.n.r.s,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。