词条纠错
X

accoutumer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

accoutumer

音标:[akutyme] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 accoutumer 的动词变位
vt.
使于, 使养成…

s'~
代动词于, 养成…

v. t.
使于, 使养成…
accoutumer un enfant au travail manuel 使孩子养成劳动的

être accoutumé à 于:
Il est accoutumé à se lever tôt. 他于早起。

avoir accoutumé de ( + inf. ) (书)于…

s'accoutumer v. pr.
于, 养成…
Je m'accoutume à lire le journal tous les jours. 养成了天天看报的

常见用法
accoutumer un enfant à se lever tôt使一个孩子于早起

近义词:
acclimater,  adapter,  façonner,  faire,  familiariser,  habituer,  plier,  rompre,  acclimater à,  accommoder à,  adapter à,  familiariser avec,  habituer à,  se faire à,  se familiariser avec,  accommoder,  mithridatiser

s'accoutumer à: s'adapter,  

s'accoutumer: s'habituer,  se faire,  

accoutumer à: acclimater,  roder,  rompre,  familiariser,  

反义词:
désaccoutumer,  déshabituer,  libérer

Tout se passe comme à l'accoutumée.

一切进行。

Les ours polaires doivent s'accoutumer à un nouveau climat.

北极熊要适应新的气候环境。

Le Pakistan se prononcera par conséquent, comme à l'accoutumée, contre le projet.

因此,巴基斯坦将一如既该决议草案投反票。

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

这不是一个例行公事的时刻。

Nous attendons avec intérêt, comme à l'accoutumée, de travailler en étroite collaboration avec l'ensemble des membres.

与以一样,们期待与所有成员一起密切地工作。

Comme à l'accoutumée, M. Lee semblait plein de vie, d'énergie et d'idées.

,在看来,李博士显得充满活力、精力和思想。

Nous espérons que cette séance ne se terminera pas comme à l'accoutumée par une nouvelle condamnation verbale.

们希望,本次会议不会像样只不过是重复进行谴责。

Les relations entre les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande demeurent solides et la coopération se poursuit comme à l'accoutumée.

托克劳和新西兰将保持紧密的关系,其合作也将一如既

Bien entendu, et comme à l'accoutumée, tous nos remerciements vont aux interprètes pour leurs merveilleux services.

当然,如一样,们也感谢口译员提供的出色服务。

Comme à l'accoutumée, le Rapporteur spécial établira seul son rapport et sera pleinement responsable de son contenu.

如同他的其他报告,特别报告员将是这份报告的唯一作者,并将报告内容负全责。

Comme à l'accoutumée, je ferai mention de documents établis par des tiers, notamment le rapport du Secrétaire général.

一样,将提及第三方文件,其中包括秘书长的报告。

Comme à l'accoutumée, il y a toujours des problèmes lorsqu'un accord complexe, comme celui-ci, doit être mis en œuvre.

一样,在这样一项复杂的协定必须得到执行的时候,总会出现种种问题。

Comme à l'accoutumée, durant chaque session, le Conseil d'administration a tenu une réunion d'information à l'intention des États membres.

一样,董事会在每届会议上为会员国简要介绍了情况。

Elle ajoute que les pays d'Afrique centrale souhaitent que ce projet de résolution soit adopté comme à l'accoutumée par consensus.

她接着说,中部非洲国家希望这一决议草案能够像一样以协商一致方式获得通过。

Il convient de souligner que, comme à l'accoutumée, les juges continueront de rédiger eux-mêmes les arrêts et les avis consultatifs.

应该强调的是,一如既,判决书和咨询意见仍将由法官本人起草。

Comme à l'accoutumée, nous nous réjouissons à la perspective de travailler avec l'Équipe dans un esprit d'ouverture et de coopération.

一样,们期待本着公开与合作的精神同监测小组一起工作。

Comme à l'accoutumée, aucune femme, que ce soit d'un côté ou de l'autre, n'était présente à la table des négociations.

作为和平协议谈判期间的共同做法,谈判桌两边均没有一位妇女参与谈判。

La Cour a, comme à l'accoutumée, communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, qui vous a été transmis accompagné d'un résumé.

一如既,国际法院向大会提出其年度报告,该报告已经与一份介绍性摘要一起分发。

À sa quatorzième session, la Commission a organisé, comme à l'accoutumée, un dialogue multipartite dans le cadre de ses travaux officiels.

委员会第十四届会议继续其传统做法,把多方利益有关者话部分列为其正式程序的一部分。

Thich Quang Do mène une vie normale et fréquente comme à l'accoutumée la pagode de Thanh Minh à Hô Chi Minh-Ville.

Thich Quang Do同一样,在胡志明市过着正生活,在Thanh Minh佛塔从事宗教活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 accoutumer 的法语例句

用户正在搜索


低耗, 低合金钢, 低合金工具钢, 低缓, 低回, 低级, 低级裁判权, 低级的, 低级的玩笑, 低级教官,

相似单词


accourse, accoutrement, accoutrer, accoutumance, accoutumé, accoutumer, accouvage, accouver, accouveur, accra,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。