词条纠错
X

bonifier

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

bonifier

音标:[bɔnifje] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 bonifier 的动词变位
v. t.
1改进, 改良:
bonifier les terres par l'assolement 用轮种法改良土壤

2分红利, 减价, 给回扣

se bonifier v. pr.
变好:
Le vin se bonifie en vieillissant. 酒越陈越好。
Son caractère s'est bonifié. [转]他变好了。

法 语助 手
近义词:
abonnir,  amender,  améliorer,  fertiliser,  perfectionner,  enrichir,  se faire,  engraisser

se bonifier: s'améliorer,  se faire,  faire,  améliorer,  

反义词:
altérer,  avarier,  détériorer,  gâter,  aggraver,  corrompre,  corrompu,  gâté
联想词
rehausser增高,加高,升高;améliorer改善,改进,改良;pérenniser使永久,使永恒;enrichir使富有,使富足,使富裕;prolonger使延长;diversifier使多样化;valoriser使增值,使更加值钱;consolider加固,加强,巩固;peaufiner提炼;dynamiser使充满活力,使精力充沛;conserver保存,贮藏;

bonifier vt给回扣

Son caractère s'est bonifié.

〈转义〉他了。

Le vin se bonifie en vieillissant.

酒越陈越好。

Cinquante-cinq pour cent des crédits logement ont été accordés aux catégories économiquement faibles (EWS) et aux catégories sociales à faibles revenus, à des taux d'intérêts variables bonifiés de 8,5 % à 9,5 %.

与城市发展集团55%贷款发放给了经济上处于弱势群体和低入人群,其减让利率为8.5%(浮动)到9.5%(浮动)。

Le Gouvernement indien a accordé des prêts bonifiés à divers organismes publics de logement dans le cadre de différents plans (exemple : logement pour les catégories économiquement faibles, VAMBAY, NSDP), assortis de subventions inter projets et intra projets.

根据不同计划,(比如经济弱势群体住计划、VAMBY计划和国家贫民区发展方案)印度政府向各种公共住机构提供优惠贷款,包括项目间和项目内贴。

Le Gouvernement indien a lancé le Programme Swarna Jayanti Shahri Rojgar Yojana (SJSRY), qui établit des structures collectives et les aide à mobiliser l'épargne et absorber les prêts bonifiés pour financer la création d'emplois et la génération de revenus.

印度政府启动了Swarna Jayanti Shari Rojgar Yojana 方案(SJSRY),以发展社区结构,帮助他们调动存款并贴贷款,创造就业机会和赚取入。

Il convient d'accorder plus de prêts bonifiés aux HB et aux DA pour leur permettre de loger les catégories économiquement faibles (EWS) et les catégories sociales à faibles revenus (LIG), en application des dispositions de l'article 10.23G de la loi sur l'impôt sur le revenu (Income Tax Act)

必须向住委员会和开发局提供更多优惠贷款,为经济弱势群体和低入群体提供住(根据《所得税法》第10(23G)条所规定福利)。

La loi habilite les femmes à posséder et gérer leur propre entreprise et à bénéficier des programmes de formation et des prêts bonifiés.

根据法律,妇女能够拥有或者管理属于自己企业,能够获得培训,能够轻松获得贷款。

C'est, du reste, à cette condition que la manière d'être, de faire, de parler et de penser des Ivoiriens formera un ensemble, un système relativement stable et ouvert, susceptible de se conserver et de se transmettre au fil des générations, tout en se bonifiant des apports extérieurs.

这就是,作为科特迪瓦人存在、行动、讲话和思考方式是如何形成一个整体、一个相对稳定而开放系统,能够世代传承,同时在外来建树基础上有所改进

À l'heure actuelle, les femmes pourraient obtenir un prêt pour leur entreprise auprès du Fonds de l'Union des femmes, du Groupe de crédits d'épargne pour les femmes, du Fonds de réduction de la pauvreté, de la Banque d'agriculture et de développement rural, de la Banque pour la politique sociale, etc., ainsi que des fonds « Journée d'épargne pour les femmes pauvres » et des prêts bonifiés pour les ménages pauvres.

目前,妇女可以从妇女联盟基金、妇女储蓄信贷小组、“贫穷妇女储蓄日”基金、向贫困家庭提供优惠贷款、减贫基金、农业和农村发展银行、社会政策银行等获取贷款。

Incitations financières: subventions, crédits bonifiés et primes d'assurance à des tarifs préférentiels; Incitations fiscales: exonération temporaire, réduction ou dégrèvement d'impôts sur les bénéfices, le capital, le travail, les ventes, la valeur ajoutée, les importations et les exportations; Autres incitations: par exemple, infrastructures et services publics subventionnés.

赠款、信贷贴和优惠价保险; 财政奖励:免税期、减少或免除对利润、资本、劳动力、销售、增值和进出口; 其他奖励:例如,基础设施贴和公用设施贴。

Nous aimerions profiter de ce que nous sommes réunis à l'occasion de ce Dialogue de haut niveau pour exhorter les pays donateurs à créer des mécanismes de réduction de la dette extérieure, par annulation, renégociation, contributions non remboursables ou prêts à taux d'intérêt bonifié récompensant et encourageant les dividendes de la paix.

我们要利用本次高级别对话会议,呼吁捐助国建立减少外债机制,通过要么免除外债,要么就汇率、无偿捐款或贴利率贷款重新进行谈判以奖励和鼓励和平红利来减少外债。

Un complément d'aide est apporté pour bonifier le financement du logement, accorder un droit prioritaire au logement, notamment locatif, et les personnes âgées bénéficient de traitements préférentiels, y compris de tarifs réduits dans les parcs, les trains, le métro et autres infrastructures publiques et nationales.

增加了对住供资优惠、住优先权和出租住优先等支助,并且老年人还受到包括公园、铁路、地铁和其他公共和国家设施票价折扣在内优待。

Le Gouvernement soutien les familles monoparentales à faibles revenus en prenant en charge les frais de garde des enfants âgés de moins de sept ans, en finançant les études des enfants en cycle secondaire, en octroyant des prêts sociaux bonifiés à longue échéance et en accordant prioritairement à ces familles des logements assortis de baux à durée indéterminée.

对于低入单亲家庭,政府不仅为其6岁及以下子女支付育儿费,还为其支付高中以前学费,提供长期低息福利贷款以及优先供应永久

À ce sujet, les projets de renforcement des capacités et d'''aide technique visant à bonifier les techniques locales de protection de l'''environnement, les méthodes de production plus propres dans l'''agriculture ou l'''industrie, et l'''appui à la lutte contre la désertification, sont d'''une importance capitale.

能力建造和技术援助投资对加强本地环保技术、更洁净农业或工业生产方法、支持防治荒漠化努力至关重要。

Ces projets visent à bonifier les terres dans la zone de catastrophe écologique par la création de nouveaux réseaux de collecte et de drainage ou la réfection et le développement des réseaux existants, la remise en état des systèmes de pompage et d'irrigation, l'amélioration des systèmes de gestion et de comptabilité de l'eau; ils ont également trait à la régénération des zones humides dans le delta de l'Amou-Daria.

项目规定,通过建造新排水管网、改建和扩大现有排水管网、修复水泵和灌溉系统及完善水资源管理和核算系统,改善生态灾区土地改良状况,还有在阿姆河三角洲恢复湿地项目。

L'initiative est basée sur la création d'un mécanisme autosuffisant et sur la mobilisation de machines et technologies modernes pour bonifier des terres et exploiter de vastes espaces en Afrique, grâce au lancement d'une campagne verte.

该倡议基础是,通过开展一项绿色运动,建立自我维持机制,利用现代机械和技术在非洲开垦土地和大面积耕种。

En présence de la réalité de l'après-guerre, plusieurs organisations étatiques ou privées ont manifesté leur solidarité de diverses formes, de la concession de financements bonifiés à des financements à fonds perdus.

面对战后现实状况,从提供优惠融资到亏本融资,多家国有或私人机构以各种形式表现出团结一致。

En Indonésie, le microfinancement et les prêts bonifiés ont permis d'intégrer les aspects financiers aux programmes de formation relatifs au relèvement des petites entreprises et au développement de l'économie locale.

印度尼西亚正在试图通过小额赠款和贷款,将供资与培训方案结合起来,以促进小企业恢复和地方经济发展。

C'est pourquoi nous avons beaucoup insisté sur la nécessité non seulement de bien préserver l'acquis, mais de faire en sorte qu'il puisse être pleinement bonifié et amplifié par la légitimité donnée par les urnes et par un rassemblement des énergies après les élections.

这就是我们为何大力强调不仅需要维护已经取得成果,还需要确保通过选举提供合法和选举后各方齐心协力,能够全面巩固和加强这些成果。

Les politiques horizontales peuvent également encourager l'établissement de relations entre STN et PME. Par exemple, des crédits à taux bonifiés permettant de faire la soudure entre la livraison d'un produit et le paiement par le client («affacturage») peuvent être utiles à de très petites entreprises, qui sont souvent pénalisées par des retards de paiement ou des conditions de paiement peu favorables.

横向政策还可鼓励跨国公司与中小型企业建立关联,如提供贴贷款,解决交货与用户付款之间时间延滞,可能对面临付款延误或不利付款条件中小承包商有帮助。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bonifier 的法语例句

用户正在搜索


便帽, 便门, 便秘, 便秘的, 便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥, 便人,

相似单词


boniche, bonichon, Boniface, bonification, bonifié, bonifier, boniment, bonimenter, bonimenteur, Bonita,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。