词条纠错
X

peaufiner

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

peaufiner

音标:[pofine] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 peaufiner 的动词变位
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一项工作益求

近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完善,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner改善,改进,使完善;affiner炼,制;améliorer改善,改进,改良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

Pendant ses 2000 jours d’exil, l’ex-empereur a peaufiné sa légende en se confiant au comte de Las Cases qui publiera ses notes l’année suivante sous le titre “Le Mémorial de Sainte-Hélène”.

在流放2000多天里,前任皇帝在向拉卡斯伯爵倾吐心事同时,也将他传奇事迹进行了一番。而后者于次年出版了他笔记,标题为《圣赫拉拿岛回忆录》。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出任何决定应当继续得到审查和进一步

Si plusieurs aspects de cette proposition exigent encore d'être peaufinés, nous pensons qu'elle permettra réellement d'avancer vers une approche véritablement globale des questions de paix et de développement.

尽管需要确定该建几个方面,我们感到,这一想法为在和平与发展问题上提倡真正全面方法提供了实际机会。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间关系也需要进一步

Si le moment - celui des occasions politiques à saisir - est ici un facteur, nous devrions désormais nous employer à élaborer de nouveaux concepts ou à peaufiner ceux qui existent déjà afin de préserver intact le fragile équilibre obtenu dans le rapport.

在这方面,时间——政治机会时间——很重要,我们现在应该集中力,进一步阐述或其中某些概念,从而能够保持而不是破坏报告取得微妙平衡。

Ces actions ont contribué à peaufiner les mécanismes permettant la mise en commun des savoir-faire, des moyens et des ressources entre les États membres de l'OMS.

这些活动有助于完善卫生组织成员国之间分享专门知识、用品和资源机制。

Il a fait savoir que le texte intégral de l'ébauche se trouvait à la disposition du Groupe d'experts mais que beaucoup de travail était encore requis pour résoudre les problèmes techniques restants, peaufiner le style, mettre en valeur les idées maîtresses et éliminer les recoupements.

他说,已为专家组准备好完稿,但是要处理剩下实质性问题以及处理准则内格式、重点和重叠部分还需要做很多工作。

Ils viseront à intégrer les objectifs et intérêts de l'organisation dans les programmes régionaux et les programmes de pays tout en tirant les enseignements de ces programmes en vue de peaufiner la vision, les objectifs et les priorités du PNUD.

它们将努力把体目标和希望纳入区域和国家方案,同时吸取这些方案经验教训,以便改进开发计划署体设想、目标和优先事项。

Il s'agit d'un document constitutif impressionnant et, en tant que tel, il est susceptible d'être peaufiné et développé.

这是一份了不起立法性文件,它和其它此类文件一样,考虑了拟定和进一步发展问题。

À cet égard, le Mouvement des pays non alignés espère que ces nouvelles mesures seront maintenues et peaufinées au fil des sessions, dans l'intérêt de la Commission.

在这一方面,不结盟运动希望,为了委员会利益,在今后中将保留和进一步完善这些新措施。

Pendant l'exercice 2008-2009, le Bureau continuera de s'attacher à peaufiner la budgétisation et la gestion axées sur les résultats, notamment en améliorant la présentation du budget, en procédant à des auto-évaluations périodiques et en renforçant la coopération avec d'autres départements en matière de suivi et d'évaluation.

2009两年期,该厅将继续侧重进一步改善成果预算制和成果管理制,包括改进预算列报;定期自我评价;在监督和评价方面加强与其他部门伙伴合作。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略案将需要,还需要采取几个步骤才能实施该方案。

La pléthore d'informations et de renseignements recueillis dans le cadre de ces visites a permis d'améliorer et de peaufiner l'élaboration des politiques et des décisions en tenant compte de la situation concrète sur le terrain.

通过这些实地访问收集丰富信息与知识改善并促成了政策与规则制定,使其适应实地现实情况。

La Belgique estime qu'une approche pragmatique qui vise la pratique plutôt que la doctrine, en prenant notamment en compte les enseignements tirés d'opérations en cours, peut servir de cadre pour continuer à renforcer et peaufiner la relation entre l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales.

比利时认为,一种实践重于理论和特别吸取当前维和行动经验教训切实做法,能够成为继续加强和改进联合国同区域和次区域组织之间关系框架。

Certains des projets d'articles figurant au chapitre IV demandent à être peaufinés, en particulier le projet d'article 15 relatif aux décisions, recommandations et autorisations adressées aux États Membres et organisations internationales membres.

第四章一些条文案需要进一步斟酌,特别是关于对成员国和成员组织决定、建和授权第15条案。

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我们有充足时间,借助管理局通过条例,进一步制定关于深海海底采矿法律制度。

Au titre des points de son ordre du jour concernant les questions relatives au contrôle du commerce et au marquage, la Conférence des parties a examiné le rapport de l'atelier sur l'introduction en provenance de la mer et les recommandations qui y sont formulées, ainsi que les travaux d'un groupe intersessions chargé de peaufiner la définition de l'expression « figurant dans l'environnement marin n'étant pas sous la juridiction d'un État » figurant dans la définition de l'expression « Introduction en provenance de la mer » à l'article I de la Convention.

在其关于贸易管制和标识问题程项目中,缔约方会了“从海上引进”各种问题讲习班报告和各项建,并且还审了为推敲《濒危物种公约》中“从海上引进”短语定义 中所包含“不属于任何国家管辖海域”短语定义而设立闭会期间工作组工作成果。

La Belgique estime qu'une approche pragmatique qui vise la pratique plutôt que la doctrine, en prenant notamment en considération les enseignements tirés des opérations en cours, peut servir de cadre pour continuer à renforcer et peaufiner la relation entre ce Conseil et les organisations régionales.

比利时认为,一种注重实际而非理论、尤其考虑到从目前行动中所汲取经验教训务实态度,可以当作一个框架,用来继续加强和安理会和区域组织之间关系。

Mais, à l'instar de tous les pays du monde, nous continuerons de peaufiner notre constitution en y apportant les amendements requis en temps utile.

但我们同世界各国一样,将继续通过在必要时进行正而改进我们宪法。

En même temps, les États-Unis n'ont jamais cessé de mettre au point des armes spatiales et sont en train de peaufiner leur doctrine militaire sur les stations spatiales.

同时,美国研发外空武器步伐从未停止,并正在完善太空战军事理论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


gastrorrhexie, gastroscope, gastroscopie, gastroshisis, gastrospasme, gastrosténose, gastrostomie, gastrotechnie, gastrothérapie, Gastrothylax,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。