词条纠错
X

condamnable

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

condamnable

音标:[kɔ̃danabl] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
a.
, 应, 应
attitude condamnable 态度
Il est condamnable dans sa conduite.为应到谴
近义词:
blâmable,  coupable,  critiquable,  délictueux,  fautif,  indigne,  punissable,  répréhensible,  incriminable,  criminel,  damnable
反义词:
innocent,  irréprochable,  louable,  recommandable,  excusable,  irrépréhensible,  pardonnable,  approuvable
联想词
inadmissible能接能容许能容忍;choquant冒犯,得罪;inacceptable能接,难以接;scandaleux丑事,丑恶,丑闻;contestable质疑;dommageable招致损失, 招致损害;intolérable难以忍,无法忍;louable可取;illégal非法,违法;regrettable令人惋惜;ignoble卑鄙,下流,无耻;

Il est condamnable dans sa conduite.

为应

Le Secrétaire général note que les sanctions ciblées que l'ONU peut adopter à l'encontre des belligérants et des dirigeants portant la responsabilité la plus lourde des politiques condamnables demeurent un de ses principaux moyens d'action.

秘书长出,对好斗分子,特别是对应政策负有最个人使用制裁,将继续是联合国掌握一种至关重要武器。

Bien que cette action détestable et condamnable soit une exception compte tenu du nombre important d'opérations de maintien de la paix déployées sur le terrain, nous estimons que ces faits n'appellent pas au silence, mais réclament la peine maximale pour les auteurs de ces violations des droits humains contre des victimes innocentes, dont la grande majorité sont des enfants.

这一为应该到谴,但应记住在众多维持和平动成员之中只是例外,但我们感到维持和平能停止下来。 我们要求严惩那些对大多数是女童和男童害者犯有正当人们。

Tout aussi condamnables sont les mensonges, les distorsions, la désinformation et les manipulations encouragées et diffusées au quotidien par les médias nationaux et internationaux au service de la domination impérialiste, qui modifient et dissimulent des informations, empêchant les peuples et l'opinion publique de connaître la vérité sur ceux qui, collectivement dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, façonnent leur propre destin en vue d'édifier un monde différent.

同样应是那些为占支配地位强大帝国服务国内和国际通讯媒体每日倡导和传播谎言、歪曲、误报和操纵,它们隐瞒和篡改信息,让公众了解真相,知道那些使自决权,集体努力建设自己未来和改变世界那些人情况。

Aux termes du Code, une personne qui agit de manière qui autrement constituerait formellement un acte criminel ou un délit mineur tel que défini par le Code n'est pas condamnable aux termes du Code pénal si cet acte est commis en légitime défense ou pour défendre un tiers, pour défendre un bien, l'inviolabilité du domicile de la personne, ou d'autres droits, ou pour défendre les intérêts de la société ou de l'État, d'une menace directe et imminente, étant entendu qu'en ce faisant, la personne ne dépasse pas les limites de la légitime défense.

根据本法典,一个人为方式若在其他方面正式构成刑法规定犯罪为或为,如果该等为是自卫为或为了保护另一人、财产、住所可侵犯性或其他权利,或者是为了保护社会或国家利益接或迫在眉睫威胁,即应负有刑法规定任,但此等得超过自卫限度。

L'auteur de la légitime défense n'est pas pénalement condamnable lorsqu'elle dépasse lesdites limites étant sous le coup d'une extrême confusion ou frayeur, provoquée par l'attaque, ou lorsqu'elle défend une habitation d'une tentative d'entrée par effraction.

若超出自卫限度原因是未遂为导致精神极度错乱或惊恐,或者当事人防卫是为了防止罪犯入室,则发生刑事任。

Mme Nasser renouvelle la condamnation, par sa délégation, des bombardements suicides commis par les Palestiniens contre des civils en Israël - actes qui sont moralement condamnables et sont extrêmement nuisibles à la cause palestinienne.

她重申了其代表团对巴勒斯坦人针对以色列平民实施自杀式炸弹袭击——这种为在道德上是错误,对巴勒斯坦事业极为有害。

7 Concernant le manque d'équité de la procédure, l'État partie se réfère aux dysfonctionnements de la justice invoqués par les auteurs, et considère que l'erreur d'un juge ne constitue pas un dysfonctionnement condamnable au sens de l'article 14 du Pacte dès lors qu'elle s'inscrit dans un processus judiciaire qui en permet le redressement.

7 关于未实公平审理,提交人声称司法当,缔约国认为,只要在允许法庭加以纠正司法审理过程中发生这个问题,法庭一项失误,并构成《公约》第十四条含义所应承担司法当。

Tout aussi provocante et condamnable est la politique constante d'Israël qui consiste à refuser aux fidèles palestiniens l'accès à leurs sites religieux. Il en va de même de son intention de construire un site touristique en dessous du lieu saint d'Al-Aqsa.

同样具有挑衅性而且要加以是,以色列继续采取让巴勒斯坦朝圣者进入其宗教旧址政策,并且打算在神圣阿克萨清真寺寺院地下建造一个旅游场所。

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟针移动了19次,现在显示是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和应事件所造成

Elle souhaite, toutefois, souligner que ce sont les politiques et mesures israéliennes qui ont suscité ce phénomène condamnable, et non l'inverse.

但她又出,是以色列政策和措施激起了这一应予现象,而是相反。

Mme Rasheed (Observatrice de la Palestine), exerçant son droit de réponse, dit que les autorités palestiniennes ont répété à de nombreuses reprises, de manière officielle et officieuse, que les attentats suicides à l'encontre de civils israéliens sont condamnables, ce qu'a également réaffirmé la délégation palestinienne à l'Assemblée générale des Nations Unies et à ses Commissions ainsi qu'au Conseil de sécurité.

Rasheed女士(巴勒斯坦观察员)在回答问题时说,巴勒斯坦权力机构已经在官方和非官方场合多次表明,针对以色列居民自杀性袭击是有罪,同时巴勒斯坦代表团也在联合国大会及其各个委员会和安理会面前再次表明了该观点。

Comme nous l'avons maintenu devant ce Conseil, les exécutions extrajudiciaires sont des actes condamnables, qui non seulement portent atteinte au droit international mais aussi empêchent toute compréhension entre les parties.

正如我们在此会议厅阐明那样,法外处决是可恶径,它构成践踏国际法并阻碍双方谅解。

L'exposé du Représentant spécial du Secrétaire général nous permet de mesurer le chemin parcouru sur la voie de la stabilisation et de la normalisation de la situation au Kosovo et de l'instauration de la confiance et de la reconstruction des biens endommagés ou détruits lors des événements condamnables du mois de mars dernier.

秘书长特别代表通报使安理会能够评估科索沃在局势稳定和正常化方面取得进展,评估在建立信任方面以及在重建今年3月令人遗憾事件损坏或摧毁财产方面取得进展。

M. Dhakal (Népal) considère que toute doctrine de supériorité raciale est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse.

Dhakal先生(尼泊尔)说,任何种族优越论在科学上都是虚假,在道德上都应该到谴,从社会角度看是公正和危险

Une des transgressions les plus condamnables au cours des conflits armés est l'utilisation délibérée et sélective d'enfants comme soldats.

在武装冲突中到最多违法为之一就是蓄意有选择地用儿童充当士兵。

Le monde a été témoin d'attentats terroristes condamnables dans le métro de Moscou, dans un établissement scolaire à Beslan, dont on a vu les scènes d'horreur, l'attentat contre deux avions de la Fédération de Russie, ainsi qu'un attentat contre une mosquée au Pakistan et contre le centre touristique de Taba, en Égypte.

在莫斯科地下铁道和在贝斯兰教育设施发生攻击为,俄罗斯联邦两架航空器坠毁,以及对巴基斯坦清真寺和对埃及塔巴旅游中心攻击事件。

Les événements de mars au Kosovo sont, bien sûr, à la fois condamnables et intolérables, mais ils ne doivent servir ni de prétexte pour l'existence de telles structures parallèles ou de politiques nationalistes, ni de moyen pour régler des problèmes politiques internes.

当然,科索沃三月份发生事件是应能容忍,但它们应被错误地当作这种平机构或民族主义政策理由,也应当作是解决内部政治问题方法。

On ne fait que discuter sur un plan rhétorique des difficultés dans lesquelles se trouvent les pays en développement en raison de cette dette impossible à rembourser, insoutenable et moralement condamnable, qui constitue un obstacle à leur libre autosuffisance sur le plan socioéconomique.

仅仅是对发展中国家由于无法支付、无法承和道义上说过去债务所引起困难进口头讨论,正是这些债务阻碍了他们社会和经济自给自足。

Son Gouvernement réaffirme que toutes les doctrines, politiques et pratiques reposant sur la supériorité des peuples ou des individus ou prônant celle-ci sur base de l'origine raciale ou ethnique, de différences religieuses ou culturelles, sont racistes, scientifiquement erronées, juridiquement illégales, moralement condamnables et socialement injustes.

斐济政府重申了基于或支持民族或个人优势所有理论、政策和实践,以民族血统或种族、宗教、民族和文化差异为基础是种族主义、科学上、法律上无效、道德上和在社会中公正

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 condamnable 的法语例句

用户正在搜索


单足并腿畸胎, 单足趾尖旋转, 单作, 单作用液压缸, 单座, 单座飞机, 单座划桨, 单座两轮马车, 单座摩托车, 单座汽车,

相似单词


concussionnaire, concyclique, Condalia, condalie, Condamine, condamnable, condamnation, condamnatoire, condamné, condamnée,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。