词条纠错
X

faucher

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

faucher TEF/TCF

音标:[fo∫e] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 faucher 的动词变位

v. t.
1 (用镰刀、割草机)割; 收割:
faucher l'herbe 割草
faucher du blé 割小麦
faucher une prairie [引]割一块草地
labourer les champs qui viennent d'être fauchés 翻耕刚收割完的土地
faucher l'herbe sous les pieds de qn [转]拆某人墙脚, 排挤某人, 取某人而


2倒, 摧毁; 猛力推倒, 翻, 翻倒; (机枪等)扫倒:
La grêle a fauché les blés. 冰、雹把小麦全倒了。

3[俗]偷, 偷窃:
faucher une montre 偷一只表
faucher qn 偷某人钱财


4杀死,夺去生命
la mort l'a fauché en pleine jeunesse 死亡夺去了他年轻的生命



v. i.
1. 行走时脚跨成半圆形[指马或脚有残疾的人], 一瘸一拐
2. (机枪等)扫射, 横扫:

tirer en fauchant 扫射

常见用法
il a été fauché par une voiture他被一辆汽车撞倒了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • récolte   n.f. 收获;收获物,收成;收集

近义词:
décimer,  escamoter,  exterminer,  sectionner,  trancher,  anéantir,  massacrer,  renverser,  terrasser,  barboter,  chiper,  choper,  dérober,  piquer,  foudroyer,  hacher,  moissonner,  prendre,  tuer,  couper
反义词:
relever
联想词
ramasser收集,堆集,集拢,聚集;cueillir采摘;tuer杀死;planter栽种;semer播种;arracher拔;abattre推倒;massacrer屠杀;arroser浇,洒,喷;piquer刺,扎,戳;écraser碎,烂;
v. t. 【体】(用犯规手段)使(对手)跌倒

Lorsque Xiaoxiao consomma effectivement son mariage, son fils avait déjà dix ans, il pouvait garder les buffles et faucher l’herbe, il était devenu un membre à part entière de la famille.

到萧萧正式同丈夫拜堂圆房时,儿子已经年纪十岁,能看牛割草,成为家中生产者一员了。

Comme il ressort de la liste jointe en annexe des martyrs palestiniens tués au cours des deux dernières semaines, qui tragiquement comprend des femmes et des enfants, il se passe rarement un jour où une vie palestinienne n'est pas fauchée par les forces d'occupation israéliennes.

正如所附的过去两个星期遇害的巴勒斯坦烈士名单所示,以色列占领军几乎每天都在夺取巴勒斯坦人的生命,名单中悲惨地包括妇女和儿童。

La maladie continue de faucher les membres les plus productifs de la société dans de nombreux pays d'Afrique subsaharienne.

在撒哈拉以南非洲的许多国家,这一疾病继续夺走社会中最具生产力成员的生命。

Quant aux éleveurs, ils ont dû faucher des fougères pour nourrir le bétail.

关于牲畜饲料,砍伐软木来喂饲牲畜。

La situation est restée dominée par la violence et le terrorisme qui ont continué de faucher des vies innocentes du fait de l'absence d'un processus de paix ou même de dialogue entre les parties et de l'aggravation constante de la crise humanitaire en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

那里的局势仍然主以暴力和恐怖为特点,继续导致无辜者丧生,这是因为当地不存在和平进程,当事方间连对话都没有,而且西岸和加沙地带的人道主义危机进一步恶化。

D'autres ont péri, fauchées par des tirs aveugles dans des zones densément peuplées.

人们还死于在人口密集地区不分青红皂白地使用火力的行为。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去无辜公民生命的所有恐怖行为。

La région continue de voir cette épidémie faucher sa population d'âge productif.

我们地区继续因这一流行病而丧失有生产能力的人口群体。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的生命。

Finalement, ce radicalisme peut dégénérer en violence, dépasser les frontières et faucher des vies innocentes dans le monde entier.

最后,激进主义会激化为暴力、越过国界,并在全世界夺走无辜者的生命。

Mais les victimes étaient des humanitaires qui faisaient leur métier, des gens courageux dont les vies ont été brutalement fauchées.

他们是在执行着他们工作的人道主义人员,他们是一群勇敢的人,他们的生命被残酷地剥夺了。

Étant donné que le nombre de vies fauchées jusqu'à maintenant par l'épidémie est équivalent à la population totale du Venezuela, et que le nombre de personnes séropositives ou malades du sida est supérieur à la population vénézuélienne, nous pensons que la seule réaction logique de l'ONU était d'organiser la présente session extraordinaire de l'Assemblée générale en vue d'adopter une déclaration d'engagement mondial pour faire face à l'épidémie.

迄今死于艾滋病毒/艾滋病的人数已与危内瑞拉的人口相同,而感染艾滋病毒/艾滋病的人数更超过了危内瑞拉的人口,因此,我们认为联合国作出的唯一合乎逻辑的反应是召开大会本次特别会议,作出全球承诺对付这一流行病。

De nombreuses vies ont été fauchées et des moyens de subsistance détruits du fait de ces catastrophes.

许多人由于这些灾害丧生,生计遭到破坏。

Nous assistons à une perte sans précédent de vies humaines, des vies qui ont été fauchées dans la fleur de l'âge.

我们正在目睹前所未有的生命损失,这些人都处于年富力强的人生阶段。

D'innombrables vies humaines ont été fauchées par les convois interminables de véhicules en transit.

无数生命由于源源不断的过境车流而天人永隔。

Non seulement l'élimination de la pauvreté et la promotion du développement permettent d'épargner des vies qui auraient été autrement fauchées par la faim et la maladie, mais elle donne également aux États les moyens d'assurer une paix durable.

消除贫困和促进发展不仅能够拯救否则将被饥饿和疾病夺去的生命,还能加强各国确保持久和平的能力。

Peut-être les Palestiniens pourront-ils nous expliquer un jour en quoi les Palestiniens, dans leur vocation terroriste suicidaire, fauchant des Israéliens treize à la douzaine, font eux un usage non excessif de la force.

或许有一天巴勒斯坦人能够向我们解释,巴勒斯坦人热衷于自杀式恐怖活动和每次几十人地谋杀以色列人不是过度使用武力。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faucher 的法语例句

用户正在搜索


abouchement, aboucher, abougrissement, abouler, aboulie, aboulique, about, aboutement, abouter, abouti,

相似单词


fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette, faucheur, faucheuse,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。