词条纠错
X

flottement

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

flottement

音标:[flɔtmɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
1. 漂, 动;飘动

2. 〈转义〉动摇, 犹豫, 踌躇
flottement dans les opinions de qn某人意见游移不定
Il y a du flottement dans l'application de la loi法律执行中有摇摆现象

3. 【军事】(横队前进时)波动不齐

4. (车轮)摆动

5. 【经济学】(货币)

常见用法
le flottement d'un drapeau一面旗帜飘动

法 语 助手

flottement m. 颤动; 颤振; 动; 漂; (转向)轮颤动

flottement concerté 联合

flottement d'aile 机翼颤振

flottement de Yang dû au vide de Yin 阴虚阳

flottement de monnaies 货币

flottement de soupape 气门脉动

flottement à la baisse 向下动(货币)

flottement à la hausse 向上动(货币)

annulateur de flottement 颤振抑制器

système du flottement concerté 联合动制度

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管动转变成有管挂钩汇率。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现采用制仍涉及不小干预成分。

En somme, il y a un certain flottement en ce qui concerne l'applicabilité des principes juridiques internationaux aux actes de sociétés.

公司行为适用国际法律原则有一定流动性

Le troisième objectif consistait à éliminer le déficit du compte courant grâce au flottement de la monnaie et à la dévaluation.

第三个目标是通过发行货币和贬值消除当前账户赤字。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”定义并不总是清楚明了,因此适用上并不一致。

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法希望。

Le Gouvernement de la République démocratique du Congo a exprimé son souhait de voir le mécanisme provisoire mis en oeuvre immédiatement, de façon à éviter tout flottement dans l'administration.

刚果民主共和国政府表示希望毫不延误地实施临时机制,以避免行政内部有任何不确定性

Le BSCI a identifié trois problèmes particuliers pouvant expliquer cette évaluation, mais il ne mésestime pas le flottement et l'incertitude qui accompagnent des changements dans l'organisation de la direction.

为了解这一评估意见,监督厅确定了三个特别值得关注领域,但同时也认识到,流动性和不确定性幅度较大,是组织扩充和管结构不断变化时代背景下所固有状况。

La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

尽管用动汇率手段解决外收支平衡问题是广为接受唯一可行方法,但是利差交易这点提出了质疑。

La promesse qu'un flottement entre les principales monnaies de réserve apporterait la stabilité, un équilibre des ajustements des balances des paiements et une autonomie accrue en matière de politique générale ne s'est pas concrétisée.

有人许诺,储备货币流动能够带来稳定、有秩序收支平衡调整和更大政策自主权,然而这个许诺并没有实现。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外保存人做法有些出入, 但秘书长印度政府间海事协商组织保留事件中清楚地阐明了立场。

Ce rapport indiquait que l'information fournie tout comme l'appui de l'équipe centrale de Genève aux programmes nationaux était insuffisant, en particulier dès lors qu'un programme national était bien lancé, ce qui était en grande partie imputable au flottement causé par le transfert du programme.

报告表明,资料来源不畅,日内瓦各国方案支持不力,特别是国家方案已经妥善建立后,而这主要由于该方案搬迁所造成混乱缘故。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外保存人做法有些出入, 但秘书长印度政府间海事协商组织保留事件中清楚地阐明了立场。

De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.

很多国家选择了中间制度,即一定程度上以实际汇率为目标,例如受调控动钉住,并以一些资本账户管制和银行业务政策措施作为配合。

On retrouve l'énumération de la Déclaration universelle des droits de l'homme reprise telle quelle dans les deux Pactes, au paragraphe 1 de l'article 2 et à l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques comme au paragraphe 2 de l'article 2 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, avec pour seule différence un certain flottement dans l'utilisation des mots «distinction» et «discrimination» (voir ci-après).

《世界人权宣》中例举清单两个《公约》中逐字复制,《公民权利和政治权利国际公约》第二条第一款和第26条以及《经济、社会和文化权利国际公约》第2条第2款,唯一区别是“区别”和“歧视”间摇摆趋势(见以下)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottement 的法语例句

用户正在搜索


Grailly, grain, grainasse, graine, Grainedesséchée, grainelé, graineler, grainer, graineterie, grainetier,

相似单词


flottant, flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。