Youssef Chahine ne nous gratifie plus ni de ses indignations ni de ses enthousiasmes. .
优素福.查汗,再也不带给我们他种种愤慨和激情了。
Youssef Chahine ne nous gratifie plus ni de ses indignations ni de ses enthousiasmes. .
优素福.查汗,再也不带给我们他种种愤慨和激情了。
Pluton en bonne position dans votre Ciel vous gratifiera d'une énergie et d'une vitalité très intenses.
冥王星显然对健康做出了很大贡献,让你充满量,生命力十分旺盛。
J'en ai tiré une expérience doublement gratifiante, sur les plans professionnel et personnel.
这一会无论是在职业上,还是在个生活上,都向我提供一个宝贵经历。
C'est une tâche monumentale mais elle sera tout aussi gratifiante pour nous tous.
这是一项艰巨任务,但它将使我们所有平等地分享其成果。
Nous avons trop investi pour abandonner une des expériences les plus gratifiantes et satisfaisantes de l'Organisation.
我们已经投入了很多,不失去已被证明是本组织历史上最令感到满意和满足经历之一。
Une inaction continue, sous quelque forme que ce soit, non seulement encouragerait mais gratifierait l'attitude de l'Érythrée.
继续以任何形式袖手旁观,只会助长厄立特里亚气焰。
C’est presque un rituel à cette période de l’année, Coca Cola nous gratifie de son spot publicitaire aux couleurs de Noël.
每一年,可口可乐推出与其颜色相称圣诞节应景广告似乎已经成为惯例。
C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.
不过,对于这个小伙子来说,目前也正是一个会,或者可以说是一个千载难逢好会,那就是靠他那虽然不怎么优美动听,但却浑厚有力天赋歌喉去沿街卖唱。
Ainsi, les forces d'occupation russes se sont vu gratifier, en toute perversité, du statut de forces de maintien de la paix.
不合常情是,俄罗斯占领部队竟被给予维持和平部队地位。
M. Mackay (Nouvelle-Zélande) note que l'augmentation du nombre de membres du Comité spécial est gratifiante et rendra le dialogue encore plus riche.
Mackay先生(新西兰)说,增加特别委员会成员是令满意,因为这将丰富对话内涵。
Notre fierté est entière, en voyant notre Secrétaire Général, Kofi Annan, gratifié du Prix Nobel de la Paix à son juste mérite.
我们感到骄傲是,我们秘书长科菲·安南被授予他当之无愧诺贝尔和平奖。
À M. Kofi Annan, Secrétaire général de notre organisation, nous faisons part de notre fierté pour la haute distinction dont il vient d'être gratifié.
对于本组织秘书长科菲·安南先生,我们为他最近获奖殊荣而感到自豪。
La réussite à cet examen l'a beaucoup gratifié.
这次考试成功使他觉得自身价值大大提高。
Il faudrait encourager les jeunes, les petits exploitants agricoles et les femmes à s'orienter vers une agriculture durable, carrière intellectuellement et matériellement gratifiante.
应鼓励青年、小农和妇女从事可持续农牧工作,作为一种具有知识和实际回报职业。
Si nous trouvons les réponses à ces questions, notre prestation n'en serait que plus gratifiante.
找到这些问题正确答案将使我们工作更有成就。
La vie sexuelle commençant de plus en plus tôt chez les jeunes, l'État brésilien reconnaît leur droit et leur besoin d'avoir des relations sexuelles gratifiantes, saines et sûres.
随着年轻开始性生活越来越早,政府承认年轻有权和有需要享有积极、健康和安全性生活。
Les efforts mondiaux dans ce domaine ont été gratifiés par la ratification récente du Traité par le Bangladesh, le Chili, la Lituanie, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Turquie.
全世界在这一领域工作取得了成绩:孟加拉国、智利、立陶宛、前南斯拉夫马其顿共和国和土耳其最近批准了该条约。
Ma délégation lui est reconnaissante de l'exposé exhaustif et précis dont il vient de nous gratifier pour présenter l'excellent rapport du Secrétaire général sur la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO).
我们感谢他继秘书长关于联合国东帝汶支助团(东帝汶支助团)出色报告后所作详尽通报。
Plus de 62 % du produit intérieur brut a été entièrement réduit à néant et le rythme de développement - dont nous avons été gratifiés ces 20 dernières années - a à présent été freiné.
超过62%国内生产总值被一笔勾销,发展进展——过去20年幸事——现在荡然无存。
Cela dit, la présence et l'allocution annuelles de la plus haute autorité de la Cour sont très gratifiantes et très profitables, en cela qu'elles lui confièrent un supplément d'âme et une certaine solennité à l'examen du rapport.
但是,每年国际法院最高级官员出席会议并作发言是非常令满意和可嘉,因为这使对报告审议更加生动,使这项活动更加庄重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。