词条纠错
X

invariablement

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

invariablement

音标:[ɛ̃varjabləmɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
adv.
不变地, 总是 法语 助 手
近义词:
constamment,  immuablement,  continuellement,  éternellement,  immanquablement,  perpétuellement,  sans cesse,  toujours,  à tous les coups,  systématiquement
反义词:
variablement
联想词
immanquablement必然地, 确定地;inévitablement不可避免地, 必然地;systématiquement系统地;toujours永远,一直;souvent经常,常常;généralement一般地;classiquement经典;constamment经常地,不断地,总是,老是;naturellement合乎自然规律地;irrémédiablement无可挽回;ordinairement通常, 平常;

De là unecertaine « surface », due à ce que ses chèques étaient régulièrement payés àvue par le débit de son compte courant invariablement créditeur.

他在巴林兄弟银行存了一笔款子,因而获得了信誉,因为他的账面上永远有存款,他开的支票照例总是“凭票即付”。

Et dans un monde où tout va vite, trop vite, quel soulagement de retrouver, invariablement, ce goût magnifiquement râpeux et plus proche d’un mauvais vinaigre balsamique que d’un Mouton Rothschild !

在一个步、极的世界里,能够找回真实的自我是一件多么令人舒坦的事啊,那苦涩的口感比较接近坏掉的香醋而非木桐罗吉德堡的名酒啊!

Depuis trente ans, il venait invariablement à son bureau chaque matin.

三十年来,他每天早晨一直都来上班。

Que l'entêté garçon eût compris ou non l'observation du brigadier général, il s'obstina à ne pas avancer sa montre, qu'il maintint invariablement à l'heure de Londres.

也不知道这个固执的小伙子有旅长的话搞清楚。可是他坚决不拨自己的表,还是一成不变保持着伦敦时间。

Constatant qu'aux paragraphes 92 à 94 de son rapport, le CCQAB fait observer que l'argument invariablement invoqué pour justifier ces recrutements est que le Secrétariat ne dispose pas des compétences nécessaires pour mener à bien certaines activités, elle propose que l'on revoie ces activités, notamment celles qui sont récurrentes, et que le Secrétariat forme certains fonctionnaires à l'exécution de ces tâches dans le cadre d'un programme systématique de formation et de renforcement des capacités.

约旦代表团注意到,行政和预算问题咨询委员会在其报告的第92段至94段中说明了用于论证招聘上述人员一成不变的理由,即秘有所必须的能力来圆满完成一些工作,对此约旦代表团建议应重新审议这些工作,特别是那些循环反复的工作,并建议秘制定一项系统的培训和加强能力计划,对某些公务人员进行执行相关任务方面的培训。

Invariablement, de telles situations sapent l'objectif qui est d'instaurer une sécurité durable.

这种情况不可避免损害了促进可持续安全的目标。

Outre la perte de ressources vitales et leur pénurie, tant en ce qui concerne notre Organisation que les pays concernés, les pays voisins ont presque invariablement été entraînés dans cette reprise des hostilités, avec de profondes répercussions sur la paix, la sécurité et la stabilité de la sous-région.

除了损失本组织和有关国家的重要和稀少的资源,邻国几乎不可避免被卷入这种新的敌对行动,对次区域的和平、安全与稳定造成影响深远的后果。

Cette coopération aidera invariablement à réduire au minimum les problèmes qui pourront se poser à propos des textes législatifs ou autres mesures adoptés par le Président ou par le Gouvernement.

这种合作一定会有助于尽量减少法律条文或总统或政府所采其它行动可能引起的此类问题。

Lorsque les couples en question demandent la protection de la loi, la justice se prononce invariablement en faveur de la jeune femme et maintient son droit de choisir librement son époux.

倘若这些配偶寻求法律保护,法庭肯定会做出有利于妇女的裁决,并维护她的选择配偶的权利。

Les taux de vacance de postes enregistrés pendant l'exercice biennal 2004-2005 ont invariablement été plus élevés que les taux standard.

2005两年期,检察官办公室的空缺率始终高于标准。

Je crains qu'il ne faille invariablement répondre à ces questions par la négative.

对这些问题,答案恐怕还是否定的。

Les rapports successifs sur le Développement humain ont invariablement souligné les liens inextricables entre le désarmement et le développement.

陆续提出的人类发展报告都强了裁军与发展之间的错综复杂联系。

Comme la Chambre de première instance l'a souligné, « chacun des témoins rwandais qui s'était présenté devant elle a invariablement toujours spontanément et sans hésitation répondu aux questions du Procureur s'enquérant de son identité ethnique » (ibid.).

如审判分庭指出,“所有出庭作证的卢旺达证人在回答检察官提出的关于他们族裔身份问题时,都一例外地自发并毫不犹豫地予以回答”(同上)。

L'une des parties est presque invariablement plus forte que l'autre et, de fait, c'est souvent cette force qui dissuade l'autre de recourir aux armes ou qui a pour effet de réduire la durée du conflit et le nombre des victimes.

一方总是比另一方更强有力,确实,常常正是这种力量从一开始就阻碍了诉诸武装冲突,或以造成最大限度的伤亡保证冲突时间短暂。

En fait, les recherches qui ont été menées sur les pratiques des autres juridictions de common law indiquent que les budgets consacrés à l'aide juridictionnelle dont sont dotées les autorités indépendantes chargées de l'aide juridictionnelle sont invariablement limités.

事实上,我们研究过其他普通法司法管辖区的做法,发现其独立的法援机构在法援方面的预算拨款一律是限制的。

Des témoignages directs et indirects venus de Bagdad, Basra, Mossoul et Kirkurk et des gouvernorats kurdes font invariablement état du recours systématique à la torture durant les interrogatoires menés dans les postes de police et d'autres locaux, appartenant souvent au Ministère de l'intérieur.

此外,来自巴格达、巴士拉、摩苏尔、基尔库克和库尔德各省的第一手和第二手报道连贯一致地指出,在警察局以及许多情况下在属于内政部的其他房地进行审讯时有系统使用酷刑。

Les travaux de recherche effectués montrent invariablement que les femmes sont plus nombreuses dans les pays utilisant des systèmes de représentation proportionnelle.

研究一再表明,妇女在采用比例代表制的国家中代表性最为广泛。

Nous notons que ces modifications affectent invariablement le travail du Procureur.

我们注意到,检察官的工作都受到这些变化的影响。

En fait, durant la presque totalité des séances tenues, le Conseil de sécurité examine invariablement les conséquences régionales des conflits.

事实上,可以说在安全理事会举行的每一个会议上,它例外遇到冲突的区域性问题。

Parce que les adultes ont invariablement des taux d'infection supérieurs à ceux des adolescents, les rapports sexuels intergénérations accroissent fortement le risque de transmission aux jeunes.

由于成年人几乎始终要比青少年的感染率更高,代间性行为大大增加了年轻人受传染的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invariablement 的法语例句

用户正在搜索


Cléophas, clepsydre, cleptomane, cleptomanie, cléptophobie, Clérambault, clerc, Clercq, clergé, clergeon,

相似单词


invalider, invalidité, invar, invariabilité, invariable, invariablement, invariance, invariant, invariante, invasif,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。