词条纠错
X

loyalement

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

loyalement

音标:[lwajalmɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
adv.
忠诚地, 忠实地, 忠贞地;正直地, 诚实地, 光明正大地
être loyalement dévoué忠心耿耿
accepter loyalement sa défaite老老实实认输 Fr helper cop yright

L'Union européenne engage les parties à adhérer loyalement aux recommandations contenues dans le rapport.

欧洲联盟敦促各方认真遵守报告中的各项建议。

Les responsabilités fonctionnelles de l'administration du Kosovo seront loyalement divisées entre la MINUK et les institutions autonomes provisoires.

管理科索沃的职能责任将在科索沃特派团和自治政府临时明确划分。

Les accords qui existent déjà ont été conclus librement par les parties et doivent être loyalement mis en œuvre.

现有各种协议是有关各方自由达成的,必须公平执行。

La Croatie s'est engagée à coopérer loyalement avec le Tribunal et à l'assister pour qu'il achève son mandat dans les plus brefs délais.

克罗地亚热忱和真诚协助法庭并与合作,以早日完成其任务。

Il conviendrait d'élaborer des politiques permettant à ces deux modes de transport de se concurrencer loyalement dans le cadre commercial du transport de transit.

应该制订政策,使这两种运输方式在过境交通的商业环境中展开公平竞争。

À notre sens, toutefois, plus un État agit loyalement sur le plan international, plus il en récoltera les bienfaits à moyen et à long terme.

们看来,在国际舞台上一个国家越是值得信任,那么从中期和长期来讲,这一国家所获得的利益就越大。

Les États parties non dotés d'armes nucléaires ont honoré loyalement leurs engagements, comme en témoigne le nombre quasiment inchangé des pays disposant de ces armes.

正如“有核国家”的数量没有发生大变化所表明的那样,无核武器国家忠实履行了它们在交易中的承

J'appelle aussi la communauté internationale, qui a loyalement appuyé chaque étape du processus salvadorien, à dégager les ressources nécessaires à la concrétisation de cet engagement.

呼吁自始至终坚定支持萨尔瓦多进程的国际社会能够提供必要资源,使这一承得以履行。

L'Union encourage toutes les parties à respecter loyalement cet accord et à prendre toutes les mesures nécessaires à sa mise en oeuvre rapide et complète.

联盟促请所有各方信守该协定,并为迅速、充分执行该协定采取所有必要措施。

L'Union encourage maintenant toutes les parties à respecter loyalement cet accord à et prendre toutes les mesures nécessaires à sa mise en oeuvre rapide et complète.

欧盟还敦促所有各方忠实遵守该协议,并采取一切必要措施使其得到全面迅速的实施。

La difficulté pour nous consiste à assurer l'application de la Convention dans son intégralité, en honorant loyalement nos obligations et en exploitant efficacement les possibilités prescrites par ses dispositions.

们的挑战在于,要通过忠实履行们的义务和切实利用该公约规定的可能性,确保《公约》得到全面的执行。

Ces données doivent être traitées loyalement, à des fins déterminées et sur la base du consentement de la personne concernée ou en vertu d'un autre fondement légitime prévu par la loi.

此类数据的处理必须处于有关者说明的目的并得到本人同意,或按照法律规定的合法依据进行。

À ce propos, j'adresse des remerciements tout particuliers à Mme Philomena Murnaghan et à Mme Gabriela Martinic, qui ont travaillé sans relâche et m'ont loyalement soutenu dans l'exécution de ma tâche.

在这方面,谨特别感谢菲洛梅娜·默纳汉女士和加芙列拉·马丁尼茨女士,感谢她们坚持不懈地进行努力,感谢她们始终不渝支持的工作。

Les autres parties prenantes leur confient le soin de comprendre les besoins des communautés et de les représenter loyalement, participant aux consultations et contribuant aux campagnes de sensibilisation sur les droits et responsabilités de la population.

其他利益攸关者委托它们了解各社区的需求并忠实代表它们的利益,参加磋商并推动关于人民权利和责任的提高认识运动。

Nous n'avons pas pu obtenir de résultats sur toutes les questions, mais je pense que nous avons réussi à accomplir notre travail dans l'intérêt du peuple iraquien, tout en appliquant loyalement les différentes résolutions du Conseil de sécurité.

是,认为,们能够在符合伊拉克人民利益的情况下开展工作,同时忠实执行不同的安理会决议。

La liberté de créer exige un environnement propice à la créativité, dans lequel le créateur se repose sur ceux qui représentent ou gèrent ses intérêts, sachant qu'ils travaillent efficacement et loyalement et que lui-même ne sera pas lésé.

确保创作自由需要一种有利于创作环境,即一种令创作者感到安心的环境,使他们能知道代表他们或替他们管理财产的人正在有效、公正履行其任务,他们并没有受骗。

À cette fin, nous exhortons les États Membres non seulement à adopter le multilatéralisme, mais également à faire preuve d'un véritable engagement et de la volonté politique nécessaire pour, objectivement et loyalement, se conformer au résultat des négociations.

为此,们敦促各会员国不仅支持多边主义,而且对客观和切实执行此种谈判的结果表现出真正的承和政治意愿。

Les États membres de la Communauté de développement économique de l'Afrique de l'Ouest (CDEAO), ayant décrété et maintenu loyalement un moratoire sur l'importation et l'exportation de telles armes, ont aujourd'hui transformé ce moratoire en une Convention qui fait date.

西非国家经济共同体(西非经共体)的成员国提出并忠实遵守了有关进口和出口此类武器的暂禁令,现在已将该暂禁令变成一项里程碑式的公约。

Le fait que l'Iran n'a pas cessé de respecter loyalement les dispositions du TNP et de se conformer aux objectifs des garanties, bien que privé de façon illégitime de ses droits fondamentaux, démontre tout son attachement à la non-prolifération nucléaire.

尽管莫名其妙地被剥夺了基本权利,伊朗仍然遵守和忠实于《不扩散条约》及其安全保障目标的事实,表明其深深地致力于核不扩散。

Face à cette situation, aussi bien le Secrétaire général que le Conseil de sécurité n'ont malheureusement pas continué à faire preuve de la même détermination afin d'amener le Maroc à respecter ses engagements et à coopérer loyalement avec la MINURSO.

面对这种情况,秘书长和安全理事会不幸都没有继续表现出同样的决心,来迫使摩洛哥遵守它的承并与西萨特派团忠诚合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 loyalement 的法语例句

用户正在搜索


大汶口文化, 大我, 大乌鸦, 大无畏, 大五金, 大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船,

相似单词


loxodromiosme, loxodromique, loxodromisme, loyal, loyale, loyalement, loyalisme, loyaliste, loyauté, loyer,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。