La maison de nanti est luxueusement meublée.
有钱人子陈设极其奢华。
La maison de nanti est luxueusement meublée.
有钱人子陈设极其奢华。
Ma chambre est bien meublée.
我家具很齐全。
Elle était meublée de chaises et de chevalets en forme de X.
有几把椅子,几个X形架子。
MEUBLE D'APPUI MODERNISTE EN BOIS DE PALMIER PAR LA MAISON DIM DE PARIS VERS 1930.
现代木制家具支持棕榈由众议院巴黎到1930年年。
Vous les recevrez très bien dans une maison meublée et décorée avec un très bon goût.
您会在自己装修别致,独有情调里接待他们。
Koncar dit avoir dû organiser le camp de Jazira-Nord, en Iraq, et notamment le meubler à l'intention des ouvriers qui y vivraient.
Koncar说,该公司有责任在伊拉克组建北贾兹拉营地,其中包括营地装备,供工地工人临时住用。
Trente-cinq de ces écoles ont récemment été rénovées ou meublées, ce qui a facilité l'inscription de 10 500 enfants au programme d'apprentissage accéléré.
其中33所学校最近得到装修或配备了家具,这有助于10 500名儿童加入快速学习课程。
Le logement chez l’habitant permet de louer une chambre meublée dans une maison privée.La famille propriétaire de la maison et le locataire vivent ensemble.
所谓家庭寄宿,也就是在私人家庭里租用一带家俱,和东家庭一起生活。
La chambre de Laurence est bien meublée: (Il y a) une étagère, un bureau, une chaise, un lit et une petit table de nuit.
洛朗斯里家具齐全:有书架、写字桌、椅子、床,还有一个小床头柜。
La société Rotary déclare qu'en raison des effectifs nécessaires à l'exécution du projet 304X, elle a dû louer et meubler des logements pour ses employés.
Rotary说,由于项目304X需要人员配置,因此要由它负责为雇员租用住宅和安排住宿条件。
Le Kongfu est un ensemble d'architecture antique qui rassemble des bâtiments résidentiels et utilitaires et le temple familial avec ses salles spacieuses et splendidement meublées.
( 孔府是一处集住宅,实用及家族庙堂为一体古老建筑群体,其布置为宽敞,壮丽。
Sa propre maison, haute de trois étages, n'était pas encore achevée mais déjà partiellement meublée lorsqu'elle avait été détruite, quelques mois plus tôt, par des bulldozers.
他本人拥有一幢部分装修但尚未完工三层楼屋几个月前就被推土机破坏了。
Le montant de 84 600 dollars prévu pour l'achat de mobilier de bureau permettra de meubler les nouveaux bureaux et salles de conférence et d'équiper les salles de stockage.
还应当指出,关于用于办公室设备经费84 600美元,这是预先料想为新办公室和会议室购买家具以及新舍档案室购买新设备提供经费。
Le requérant demande une indemnité au titre des dépenses encourues pour engager des gardes et équiper, meubler, entretenir et remettre en état les unités de logement fournies aux réfugiés koweïtiens.
索赔人要求赔偿雇用保安、装备、配置家具、维护和修缮为科威特难民提供住单元费用。
Pendant cinq ans, Ina a vécu avec son mari et sa fille dans une seule pièce meublée de deux lits, d'un berceau, d'une table et d'un poêle à bois au milieu.
五年来,她同丈夫和女儿一直住在一屋里,只有两张床、一个摇篮、一张桌子和屋子中烧木柴火炉。
Pour les raisons exposées au paragraphe 49 ci-dessus, le Comité estime que les dépenses encourues pour surveiller, entretenir, réparer et meubler les logements occupés par les réfugiés donnent en principe lieu à indemnisation.
出于上文第49段所述理由,小组认定,在看守、维护、修缮难民住所并配置家具方面发生费用原则上应予赔偿。
1 On entend par « hôtel » tout établissement implanté au Kosovo, qui fournit des services de location de chambres meublées et des services connexes à des personnes de passage, afin d'en tirer un revenu.
1 “旅馆”是指科索沃境内为营利目将睡和有关服务出租给作为过往客人占用此种睡人任何设施。
Les crédits demandés au titre du mobilier et du matériel se chiffrent à 600 000 dollars. Ce montant représente une augmentation de 29,1 %, due surtout à l'achat de mobilier pour meubler les nouveaux bureaux.
家具和设备建议经费为60万美元,增加了29.1%,主要是由在新增加办公空内购置新家具造成。
Dans ces conditions, on entend par immeuble d'appartements un bien locatif dans lequel plus de la moitié de la surface de plancher est meublée à des fins d'habitation et contient au moins cinq appartements.
在这种情况下,一栋公寓屋是指其中一半以上使用面积装修成起居设施,而至少含有五套公寓一处出租产。
Par ailleurs, le montant de 262 800 dollars prévu pour l'achat de mobilier de bureau ne permettra de meubler que les bureaux de 73 fonctionnaires, alors que le nouveau bâtiment devrait pouvoir accueillir jusqu'à 380 fonctionnaires.
关于为数262 800美元办公室家具费用,亦应指出,虽然拟议建筑具有供380名工作人员上班潜力,但是这笔家具经费仅供73名工作人员办公室布置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。