L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.
恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须何代地予。
L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.
恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须何代地予。
Il faut donc que la communauté internationale arrête le terrorisme dans toute sa monstruosité et lui fasse définitivement échec.
因此,世界社会必须制止其罪恶的运作,并予彻底的打败。
Ces derniers jours, les débats sur la meilleure façon de faire face au terrorisme au niveau international ont été dépassés par la monstruosité de la tragédie qui nous a tous bouleversés.
近日来,如何在国际范围内最有效地打击恐怖主义的持续讨论,已为震撼我们大家的悲剧的极端残忍性所笼罩。
La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.
色列的恐怖主义攻势还在继续,其令人恐怖的罪恶攻击残酷得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民的生命。
Il est impératif que les auteurs de ces monstruosités, qui ont à nouveau provoquer une escalade de la violence afin de faire avorter le processus de paix, soient reconnus responsables par la justice.
必须从司法上追究这一残暴行径;它们造成了新的暴力升级,目的是破坏和平进程。
Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.
我们欢迎国际法院最近的意见,它认为色列隔离墙的建造违反了国际法,我们还欢迎大会随后通过的要求立即停止这种怪异行为的决议。
La monstruosité que représente la traite des enfants porte atteinte à leurs droits à la survie, au développement, à l'éducation, à la santé et, par-dessus tout, à la protection contre l'exploitation, et fait l'objet d'une étude régionale conjointe du Bureau régional de l'UNICEF et du Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF.
骇人听闻的贩卖儿童行径破坏了儿童的生存、发展、教育、保健权利,尤其是受剥削的权利,儿童基金会区域办事处和儿童基金会无辜儿童研究中心现正共同研究这种情况。
C'est que ce qui s'est produit à New York et à Washington voilà deux semaines est d'une gravité et d'une monstruosité telles que l'ONU, qui est et doit être le cadre de toute action globale contre toute menace globale n'a pas d'autre choix, si elle veut rester crédible et respectée et si elle veut faire oeuvre utile, que d'agir, et d'agir vite, en mettant en place une stratégie concertée, coordonnée et efficace visant à éradiquer ce phénomène qui menace, sans distinction de race, de culture et de religion, l'humanité dans son ensemble et les fondements mêmes de notre civilisation.
两个星期前在纽约和华盛顿特区发生的事件如此严重恶劣,作为一贯是对全球威胁采取全球行动的联合国别无选择,必须迅速采取行动,制定一项共同、协调和有效的战略,消这一分种族、文化或宗教威胁整个人类和威胁我们文明的基础的现象,这样才能使联合国保持其信誉和受到人们的尊重,并能作出有益的工作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。