Vous avez écrit l'Amant pour exorciser, voire même neutraliser un malaise, une difficulté de vivre...Peut-on en dire autant de chacun de vos écrits?
您写《情人》是为了祛除,甚至缓和种疾病,生存的艰难……是否可以说你写的每部作品都是这样呢?
se neutraliser: annuler, compenser, balancer,
neutraliser vt中和; 使失效
Vous avez écrit l'Amant pour exorciser, voire même neutraliser un malaise, une difficulté de vivre...Peut-on en dire autant de chacun de vos écrits?
您写《情人》是为了祛除,甚至缓和种疾病,生存的艰难……是否可以说你写的每部作品都是这样呢?
Samedi, le même Gosper a aussi rectifié lors d'une conférence de presse, précisant qu'il "n'exist(ait) aucun accord pour neutraliser les sites controversés".
周六,还是这位Gosper在记者招待会上更正说:”不存在任何压制敏感网站的协议。
Le preneur d'otages, un jeune homme de 17 ans présenté comme dépressif, a été neutralisé par un tir de pistolet à impulsions électriques, selon Jacques Grosperrin, député (UMP) du Doubs.
根据国会议员Jacques Crosperrin的说法,胁持者是名意志消沉的17岁男子,被电击枪射中被擒。
Les arrières ont neutralisé l'avant centre de l'équipe adversaire.
后卫把对方队的中锋弄得不起作用。
Selon les Américains, Pékin viendrait de réaliser pour la première fois l'essai d'une arme capable de neutraliser les satellites.
据美国方面的消息,北京方面前不久实施了对卫星武器的试验。
Là, les électrons réagissent avec les acides naturellement présents et neutralisent les ions hydrogène de la plaque dentaire.
电子与口腔中的酸性物质发生反映,同时中和牙垢中的氢离子。
La question du courtage conserve une place centrale dans les efforts que nous déployons pour neutraliser avec succès l'effet déstabilisateur des armes légères.
中间商交易问题对我们有效处理非法小武器和轻武器破坏稳定影响的各项努力仍十分重要。
Afin de neutraliser les effets négatifs de l'accord de libre-échange, qui se sont accentués dans certaines régions du pays, le Gouvernement mexicain a élaboré des politiques de développement territorial intégré axées sur la lutte contre la pauvreté et l'inégalité.
为了应对在国内某些区已经恶化的、自由贸易协议所带来的负面影响,墨西哥政府已采取措施,包括制定侧重消除贫穷和不平等的境内综合发展政策。
Les inspecteurs se sont également assurés que les installations, les équipements et les matériaux connus comme ayant été antérieurement utilisés par l'Iraq pour son programme d'armement biologique avaient été détruits ou neutralisés sous la supervision de l'ONU.
视察员还确保已知伊拉克过去用于生物武器方案的设施、设备和材料都在联合国监督下销毁或失去效力。
Ces armes chimiques ont été neutralisées, et la destruction de plus de 12 000 tonnes - soit 17 % du stock total d'agents chimiques - a été vérifiée.
那些化学武器储存已经得到安全保护。 对12 000多公吨的储存——占化学剂总储存的17%——的销毁已经得到核实。
La communauté internationale doit trouver des moyens de neutraliser cette menace.
国际社会必须寻求结束这种威胁的办法和手段。
La Conférence exhorte tous les pays fournisseurs de matières, installations, équipements et technologies nucléaires à prendre les dispositions nécessaires qui le mettent en droit d'exiger le rapatriement de l'ensemble des matières, installations, équipements, technologies nucléaires qu'il a transférés avant qu'il se retire du Traité ou exiger qu'ils soient neutralisés.
审议大会敦促核材料、设施、设备等的供应国做出必要安排,使自己有权要求退还在退出之前转让的任何核材料、设备、设备等或使其失效。
Nous devons neutraliser les menaces qui pèsent sur le personnel humanitaire de façon qu'il puisse continuer à améliorer activement la vie des personnes en situation désespérée.
我们必须消除人道主义工作人员所面临的威胁,以便他们能够继续积极改善处于困境者的生活。
Ils pensent ainsi avoir l'occasion de saper les fondements juridiques de la question de Palestine, de remettre en cause la légitimité internationale et de neutraliser les Nations Unies même partiellement.
于是它们就认为,它们已经有机会破坏巴勒斯坦问题的法律基础,损害国际合法性,并削弱联合国的中立性。
6.3.2.3.3 Les matières sous une forme sous laquelle les pathogènes éventuellement présents ont été neutralisés ou inactivés de telle manière qu'ils ne présentent plus de risque pour la santé ne sont pas soumises au présent Règlement, sauf si elles répondent aux critères d'inclusion dans une autre classe.
3.2.3.3 物质如其形态使任何存在的病原体都已失去效力或活性以致不再对健康造成危险,即不受本规章约束,除非它们符合列入另类的标准。
L'Aide mémoire sur les fluctuations des taux de change explique que si ces fluctuations sont susceptibles de perturber la situation financière du HCR à court terme, leur impact est généralement neutralisé au fil du temps dans la mesure où les répercussions sont les mêmes sur les dépenses.
关于汇率浮动问题的备忘录说明,虽然汇率浮动可在短期内对难民署的财务状况造成严重破坏,但由于对收入的影响将为对支出的同样影响所抵消,因此其长期影响总体上将是“中性的”。
Aux termes de l'accord conclu entre l'UE et la Fédération de Russie par exemple, les parties conviennent de neutraliser ou d'éliminer, par l'application de leurs lois sur la concurrence ou de toute autre manière, les restrictions à la concurrence dues aux entreprises ou à une intervention de l'État dans la mesure où elles risquent d'affecter les échanges entre les parties; en vue d'atteindre ces objectifs, les parties veillent à adopter et à appliquer les lois concernant les restrictions en matière de concurrence pratiquées par les entreprises relevant de leur juridiction.
例如根据欧盟――俄罗斯联邦协定,双方同意:通过实施竞争法律或其他法规纠正或取消企业对竞争的限制或者因国家干预而对竞争的限制,只要这种限制可能影响到双方的贸易;为了实现上述目标,双方保证制定并执行法律处理在自己的管辖范围内企业对竞争的限制。
Etablir et mettre en œuvre des procédures efficaces pour contrôler, pister, sécuriser, neutraliser et si nécessaire, détruire ce type de matériels, conformément à la résolution 1540 et sur la base des normes et des instruments juridiques internationaux appropriés.
根据安理会1540号决议,依照适当的国际标准和法律文书,建立和实施管制、追查、保卫、保障、并在必要时销毁此种材料的有效程序。
Utiliser les sanctions financières ciblées pour geler les fonds liés au terrorisme, couper les canaux de financement et neutraliser ceux qui soutiennent le terrorisme.
利用有目标的金融制裁,冻结与恐怖主义有关的资产、破坏筹款渠道并震慑恐怖主义支持者。
La proposition belge vise simplement à neutraliser ce bel effort.
比利时的提案只不过是力图阻挠已经付出的努力。
声明:以上例、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。