词条纠错
X

permissif

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

permissif

音标:[pεrmisif, -iv] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
permissif, ve

a.
1.准许的,许可的:
société ~ve 放任的社会,宽容的社会
parents trop ~s 过于放任的家长

2.voix ~ve 【语】与动词laisser组成的语态
adj. m
【语言】与动词laisser组成的语态

Cela est parfois qualifié de compétence universelle permissive.

这项规则有时被称为随意的普遍管辖权。

Une législation permissive ne favoriserait pas cette condition.

强制性立法将减弱这一前提。

Plusieurs États interdisaient complètement les dons d'organes de mineurs, tandis que d'autres étaient plus permissifs.

有几个国家完全禁止未成年人捐赠器官,有些国家则不那么严格

Certains États étaient plus permissifs, indiquant qu'ils permettaient les dons d'organes provenant de donneurs vivants non apparentés.

有些国家比较宽容,指它们允许非亲属活体捐赠者捐赠器官。

Les exportateurs de produits agricoles estiment quant à eux qu'un mécanisme trop permissif restreindrait leurs possibilités d'exportation, y compris le commerce Sud-Sud.

农业国认为过于放松的机制将阻碍其机会,包南南贸易。

Le CFDA note que la procédure régissant l'arrestation et la détention est permissive au point de favoriser la pratique de la torture.

阿尔及利亚失踪人员家属团体指拘留程序十分宽松,有利于施加酷刑。

D'après la Coalition, le public est devenu plus permissif en ce qui concerne la commercialisation du sexe, et le sexisme dans les médias est considéré comme normal.

它认为舆论对商业性行为已变得更加宽容,性别歧视是许多媒体认为理所当然的内容的一部分。

Il est plus difficile de mettre en œuvre des efforts de prévention et de réhabilitation lorsque la consommation augmente de manière exponentielle du fait de l'attitude permissive.

在由于纵容态度导致毒品消费激增的情况下,开展预防戒毒康复努力更加困难。

Ce décalage crée un environnement permissif dans lequel les entreprises peuvent commettre des actes répréhensibles sans être exposées à des sanctions ou avoir à verser des réparations adéquates.

这种空白为公司的不法行为提供了宽容的环境,没有适当的制裁或赔偿。

Les exportateurs agricoles ont dit craindre qu'une marge de manœuvre trop permissive pour les produits spéciaux ne les empêche d'obtenir un meilleur accès aux marchés des pays en développement.

农产品国关注的是,过分放宽特别产品安排会妨碍改善它们在发展中国家的市场准入。

Pour lutter contre les pressions inflationnistes, elles doivent adopter des politiques restrictives; pour gérer le ralentissement important de la croissance du PIB, il faudrait au contraire une politique plus permissive.

可能需要采取限制性政策来对付通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松的政策来控制GDP增长的大幅下降。

Ces comportements peuvent, si on les laisse durer, et quelle qu'en soit la forme, exercer un effet pervers sur les contrôles institutionnels et engendrer une culture permissive, notamment en matière sexuelle.

不当行为,无论形式为何,都必须有效处理,不然会对机构控制产生恶劣影响,导致放任环境,包对性剥削性虐待的放任。

Ces lacunes en matière de gouvernance laissent s'installer un contexte permissif où des abus sont commis par toutes sortes d'entreprises, sans qu'elles soient dûment sanctionnées et sans possibilité de réparation appropriée.

这些治理差距为各类公司的不当行为提供了一个纵容的环境,缺少适当的惩罚或赔偿。

Il s'agit d'une loi permissive et non prescriptive, et c'est aux partis politiques qu'il revient de décider du processus qu'ils souhaitent suivre, le cas échéant, pour choisir leurs candidats aux élections.

它是非约束性而不是约束性法律,适用于各党派在遴选本党参加选举的候选人时决定将采取什么样的行动。

Par ailleurs, tout effort visant à décourager une activité sexuelle précoce est sapé par un âge minimum légal de mariage permissif fixé à 15 ans, et le Gouvernement doit régler ces questions d'âge.

此外,15岁这一法定结婚年龄破坏了阻止过早发生性行为的努力,加蓬政府应当解决此类年龄问题。

Pour ce qui est des alinéas a) et b), on a proposé, dans la disposition liminaire du paragraphe 1, de remplacer "devrait", trop permissif, par "doit", afin que les prescriptions figurant dans ces alinéas soient obligatoires.

关于(a)(b)项,有人建议,第1款中模棱两可的“应”应改为“须”,以使这两项规定带有强制性。

Si certains pays, en particulier en Europe, se sont montrés permissifs dans le passé, ils font maintenant machine arrière et appliquent une politique plus répressive tout en mettant l'accent sur le traitement médical des toxicomanes.

如果说某些国家,特别是欧洲国家,过去曾表现容忍,而现在它们正开倒车,执行一种更加严厉的政策,并把重点放在吸食者的医学治疗上。

Dans ce contexte, les questions d'aide au développement, de la dette et de l'accès aux marchés des pays développés doivent être envisagées comme des conditions permissives d'une coopération plus fructueuse et mutuellement avantageuse entre le Nord et le Sud.

在这方面,必须把发展援助、债务进入发达国家市场等问题视为是北方南方进行更卓有成效互利合作的条件。

L'ordre juridique créé par l'ancienne société internationale avait l'apparence de la neutralité ou de l'indifférence mais aboutissait en réalité à une non-intervention du droit permettant aux forts d'écraser les faibles. Il s'agissait d'un droit permissif dans les faits.

旧的国际社会建立的法律秩序看起来可能是中立的或公正的,但实际上导致法律的不干预,因而使强者得以压垮弱者。

C'est une loi permissive, ce qui veut dire que les partis sont libres de décider s'ils souhaitent prendre des mesures pour réduire le fossé entre les sexes et, le cas échéant, quelles mesures (voir l'article 4 pour plus de détails).

这项法令是非强制性法规,这就意味着各政党可自由选择为减少性别不平等所要采取的措施(详情见第4条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permissif 的法语例句

用户正在搜索


girond, gironde, Girondien, Girondin, girondine, gironite, gironné, gironnée, gironner, girouette,

相似单词


permingeatite, perminvar, permis, permis de conduire, permissible, permissif, permission, permissionnaire, permissionner, permissive,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。