La police l'a questionné sur ses relations.
警察向与有来往人。
La police l'a questionné sur ses relations.
警察向与有来往人。
La police l'a questionnée sur ses relations.
警察向她其交往题。
Quand vous leur parlez d'un nouvel ami, elles ne vous questionnent jamais sur l'essentiel.
当你对大人们讲起你一个新朋友时,们从来不向你提出质性题。
Pour lui « tout était possible » et il n’hésitait pas à questionner, bouleverser la vision traditionnelle de la peinture.
对而言,“一切皆有可能”,毫不犹豫地诘,打破油画常规视角。
Les membres du Comité ont questionné la fiabilité des données communiquées.
委员会成员了所汇报可靠性。
Selon Haji Granai, un commandant militaire, 13 hommes ayant des liens avec les Taliban étaient questionnés.
军事指挥官Haji Granai说,目前正在审和塔利班有关系13人。
Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.
它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两项研究方法主要是股权买方和被剥离方。
Elle a tenté de questionner le policier qui lui a demandé aussitôt si elle les accusait.
她试图向那警察查,但马上就她是否要指控们什么。
Tous les fonctionnaires que l'on souhaitait questionner étaient informés à l'avance du sujet de l'entretien auquel participaient toujours deux enquêteurs.
所有受工作人员都事先获知面谈主题,谈话时始终有两位调查员在场。
Les utilisateurs d'états financiers doivent être en mesure d'interpréter les informations qu'ils contiennent et de questionner les résultats d'une entité.
财务报表使用者必须能够解释报告,并且对公司业绩提出题。
En fait, « depuis quand » sert à questionner sur la durée d’une action ou d’un événement d’une date passée jusqu’à maintenant.
事上,《depuis quand》是用来某个行为或事件从发生持续到现在时间。
À cette fin, la police indonésienne a questionné 20 personnes soupçonnées d'avoir participé à l'attaque contre le bureau du HCR à Atambua.
在这方面,印尼警察已经对20名嫌疑参与袭击阿坦布阿难民专员办事处人进行了审。
Pendant environ trois semaines, il a été questionné par des membres du Département de la justice et il leur a fourni certaines informations.
美国司法部人员对进行了约三个星期讯,提供了某些情报。
Dis dons, Antoine, questionne le premier, ton frère qui s'est donné tant de mal pour devenir fonctionnaire, qu'est-ce qu'il fait à présent ?
“安托万,你哥哥费了九牛二虎之力当上了公务员,现在干些什么?”
Le Programme Mahila Samakhya : il vise à apprendre à questionner, à analyser les questions et les problèmes et à rechercher des solutions.
Mahila Samakhya计划:是一个学会提出题、严密分析题和寻找解决方案过程。
D'autres délégations ont questionné la nécessité de cette catégorie II ou ont exprimé leur préférence pour une seule et unique Réserve des opérations.
其一些代表团对第二类必要性提出疑,或者表示比较赞成一种单一、综合性业务储备金。
La plupart des fonctionnaires questionnés par l'Équipe spéciale ont confirmé avoir été tenus correctement informés de la nature de l'entretien avec les enquêteurs.
大多受到采购题工作队工作人员证,们事先已适当得知调查员面谈质和范畴。
Lorsqu'on les questionne, ces filles disent généralement qu'elles ont été recrutées pour un emploi de serveuse, mais qu'en réalité elles ont été enlevées.
当有人查时,这些女孩通常说,她们是按照合同担任服务员,但际上是被拐骗来。
Ses œuvres questionnent la vie contemporaine, la modernité, le développement des sociétés occidentales et asiatiques et la place de l'homme face à ces changements.
她用作品质疑现代摩登生活,西方人及亚洲人社会发展以及面对社会改变人类如何自处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。