La chloromycétine est bonne pour les entérites, et singulièrement pour la fièvre typhoïde.
氯霉素对各种肠炎都是有效, 特别是对伤寒。
La chloromycétine est bonne pour les entérites, et singulièrement pour la fièvre typhoïde.
氯霉素对各种肠炎都是有效, 特别是对伤寒。
Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.
斐利亚•福克也并非没想个莫名其妙地就失了踪仆人。
Il a réagi singulièrement.
反应很古怪。
Cela est singulièrement attesté par le cas qui nous occupe aujourd'hui.
今天摆在我们面前问题尤其证实了这一点。
En sus, l'infraction du terroriste est singulièrement traitée par le Code militaire.
此外,《军法》对恐怖主义罪行有专门规定。
Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.
与此同时,国际收支调整程依然是极对称。
Nous partageons l'avis que l'année a été singulièrement fertile en événements.
我完全同意,联合国经历了特别具有挑战性一年。
Ces résultats sont en correspondance avec l'excrétion urinaire de noradrénaline, qui est singulièrement accrue.
这些结论与大大提高降肾上腺素尿排泄是一致。
L'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales est une forme singulièrement abominable de violence.
对儿童进行性剥削以谋利,是一种特别可恶暴力形式。
L'escalade de la violence en Cisjordanie, et singulièrement dans la bande de Gaza, est alarmante.
西岸,尤其是加沙地带暴力,正以惊人速度升级。
L'article fit grand bruit. Presque tous les journaux le reproduisirent, et lesactions de Phileas Fogg baissèrent singulièrement.
这篇论文引起了很大反响。差多所有报纸都转载了。“福克股票”价格因此一落千丈。
Fogg.Pendant cette matinée, la chance favorisa singulièrement ce gentleman.Les atouts et les honneurs pleuvaient dans ses mains.
福克先生今天早上运气特别好,王牌和大分都一个劲儿停地往手上跑。
À ce niveau, les risques de conflit avec les dispositions du projet de protocole augmentaient singulièrement.
在这方面,对议定书草案规定可能发生困难大幅度增加。
Ces facteurs limitent singulièrement le potentiel industriel et commercial et le potentiel de développement de l'Afrique.
这些制约因素严重妨碍非洲工业和贸易及发展潜力。
Comme l'indique à juste titre le rapport, l'ONU a traversé une année singulièrement fertile en événements.
如同报告正确指出,联合国经历了一个极具挑战年头。
Le Bureau devrait aussi tenir des listes d'experts locaux et internationaux, singulièrement de spécialistes de l'après-conflit.
建设和平支助办公室还应保留各国专家和国际专家、特别是些有处理冲突后情势经验专家名册。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好期望和憧憬已被世界突然陷入特殊矛盾弄得模糊清。
Notre génération est singulièrement riche en moyens permettant de savoir ce qu'il faut faire pour les relever.
我们这一代人具有特殊才干,知道如何应对这些挑战。
Le Secrétaire général décrit à juste titre l'année sous examen comme ayant été singulièrement fertile en événements.
秘书长把审查中这一年称为非常有挑战性一年,这是很恰当。
Le personnel de l'Office travaille dans un environnement singulièrement limitatif, et même pour certains d'entre eux, extrêmement dangereux.
近东救济工程处人员工作环境受到极大限制,一部分工作人员更是置身于危险境地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。